Sitting in Grief to View the Moon
坐在悲伤中看月亮
Please allow me
请允许我
To wring your name for the last time
最后一次把你的名字拧干
Please allow me
请允许我
To describe roses for the last time.
最后一次描述蔷薇
I must leave the pavilion.
必须离开凉亭
Let the drizzle take the music away
请雨丝带走最后的琴声
Fold up the wind and the clouds
折起风叠起云
Walk out of the window in late autumn
走出深秋的窗户
Count the fly on a swing
秋千上数着纷飞
Sit in the brown to heed a mind
坐在枯黄中聆听一弯心曲
After the bell rings
钟声过后
I'd hold my own hand to step into dawn.
我应牵着自己跨入黎明
微信公众号:英语美文朗读 孟叔的微博:孟飞Phoenix 孟叔的抖音:184302945