手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > Discovery Channel纪录片 > Discovery纪录片《认识细菌》 > 正文

探索频道纪录片(MP3+中英字幕) 第4期:认识细菌(4)

来源:可可英语 编辑:sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

Howard Phil suffers from spasmodic torticollis, a painful disorder caused by hyperactive muscles

霍华德·菲尔患有痉挛性斜颈,这是一种由于肌肉过度活跃而导致的疼痛性疾病,

that twist the neck and can permanently tilt a person's head to the front back or side.

患者的肌肉会扭曲颈部,使头部永久性地前后或向侧面倾斜。

About a hundred and fifty thousand Americans suffer from this condition.

大约有15万美国人患有这种疾病。

Dr. Schatz wondered since the toxin paralyzes muscles, perhaps a tiny amount would relax overactive muscles.

沙茨博士想知道,既然这种毒素会使肌肉麻痹,那么少量的毒素可能会放松过度活跃的肌肉。

At one one-thousandth the lethal dose, the deadly toxin becomes a healer.

只用致命剂量的千分之一,这种致命毒素就成了一个治愈物。

In the minute I got my first injections, the pain was gone.

我第一次注射时,疼痛就消失了。

I mean it was just it was a great great feeling my life had been given back to me.

我的意思是那是一种非常棒的感觉,好像我的生命又回归了。

It's ironic when you take a toxin that can kill people and all of a sudden it's saving lives.

讽刺的是,服用一种可以杀人的毒素,而突然间它却救了你的命。

It's ironic and it's it's a great thing.

这很讽刺,不过是件好事。

Clostridium botulinum is a strange organism.

肉毒梭菌是一种奇怪的生物。

Under the right conditions, it grows quickly into a large population.

在适当的条件下,它会迅速成长为庞大的种群。

QQ截图20200916133645.png

Then the cells destroy themselves, the bacteria die and the deadly toxin is released.

然后,细胞自我毁灭,细菌死亡,释放出致命的毒素。

To start a batch of toxin and completed for medical use, it takes about three weeks.

产生一批毒素并用于医疗用途,大约需要三个星期。

And in that time we can prepare enough toxin to supply the medical profession for many many years.

那时,我们可以备足供应医学界多年的毒素。

And all of it in a tiny tube as you see on the bench.

就像你在工作台上看到的那样,所有这些都在一个小管子里。

There is promising research that botulinum toxin will help millions of people suffering from conditions associated with hyper active muscles,

一项很有前途的研究表明,肉毒毒素将帮助数百万患有与肌肉过度活跃有关疾病的患者,

such as Parkinson's disease, cerebral palsy, multiple sclerosis and stuttering.

如帕金森氏症、脑瘫、多发性硬化症和口吃。

Did you know one of the leading causes of food poisoning is bacteria?

你知道食物中毒的主要原因之一是细菌吗?

Bacteria often does an effect of foods appearance or flavor.

细菌通常会影响食物的外观或味道。

So it's important to make sure that food is kept away from harmful bacteria during its processing and preparation.

因此,确保食品在加工和制备过程中远离有害细菌是很重要的。

Most food poisoning cases involve contaminated fruits vegetables seafood and cheeses.

大多数食物中毒案例涉及受污染的水果、蔬菜、海鲜和奶酪。

重点单词   查看全部解释    
disorder [dis'ɔ:də]

想一想再看

n. 杂乱,混乱
vt. 扰乱

联想记忆
bench [bentʃ]

想一想再看

n. 长凳,工作台,法官席
vt. 坐(

联想记忆
lethal ['li:θəl]

想一想再看

adj. 致命的,毁灭性的,有效的
n. 基因

联想记忆
dose [dəus]

想一想再看

n. 剂量,一剂,一服
vt. 给 ... 服

 
tilt [tilt]

想一想再看

vt. (使)倾斜
vi. 抨击,争论

 
ironic [ai'rɔnik]

想一想再看

adj. 说反话的,讽刺的

 
flavor ['fleivə]

想一想再看

n. 滋味,香料,风格
vt. 加味于

 
promising ['prɔmisiŋ]

想一想再看

adj. 有希望的,有前途的

 
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 补给,供给,供应,贮备
vt. 补给,供

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。