THE SCHOOL.
学校
Friday, 28th.
星期五,28日。
Yes, study comes hard to you, my dear Enrico, as your mother says: I do not yet see you set out for school with that resolute mind and that smiling face which I should like. You are still intractable. But listen; reflect a little! What a miserable, despicable thing your day would be if you did not go to school! At the end of a week you would beg with clasped hands that you might return there, for you would be eaten up with weariness and shame; disgusted with your sports and with your existence.
爱儿安利柯啊!你用功怕难起来了,像你母亲所说的样子。我还未曾看到你有高高兴兴勇敢地到学校里去的样子过。但是我告诉你:如果你不到学校里去,你每日要怎样地乏味,怎样地疲倦啊!只要这样过了一礼拜,你必定要合了手来恳求把你再送进学校去吧。因为游戏虽好,每日游戏就要厌倦的。
Everybody, everybody studies now, my child. Think of the workmen who go to school in the evening after having toiled all the day; think of the women, of the girls of the people, who go to school on Sunday, after having worked all the week; of the soldiers who turn to their books and copy-books when they return exhausted from their drill! Think of the dumb and of the boys who are blind, but who study, nevertheless; and last of all, think of the prisoners, who also learn to read and write.
现在的世界中,无论何人,没有一个不学的。你想!职工们劳动了一日,夜里不是还要到学校里去吗?街上店里的妇人们、姑娘们劳动了一星期,星期日不是还要到学校里去吗?兵士们日里做了一天的勤务,回到营里不是还要读书吗?就是瞎子和哑子,也在那里学习种种的事情,监狱里的囚人,不是也同样地在那里学习读书写字等的功课吗?