手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 经济学人双语版 > 经济学人一周要闻 > 正文

经济学人:一周要闻 白宫国家安全顾问确诊

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Tundu Lissu, an opposition politician in Tanzania who was shot 16 times in 2017 but survived, returned from exile in Belgium, hoping to run for president.
  • 坦桑尼亚反对派政治家图杜·利苏(Tundu Lissu)在2017年遭到16次枪击,但都幸免于难,他从比利时流亡回来,希望竞选总统。
  • Mr Lissu has also been arrested several times for such things as "insulting" John Magufuli, the incumbent. Elections are scheduled for October.
  • 利苏还曾因“侮辱”现任总统约翰·马古富里(John Magufuli)等罪名被多次逮捕。该国选举定于10月举行。
  • Israel fired on gunmen from Hizbullah, the Lebanese armed Islamist movement.
  • 以色列向黎巴嫩武装伊斯兰运动组织真主党的武装分子开火。
  • Binyamin Netanyahu, the Israeli prime minister, said they were trying to "infiltrate our territory".
  • 以色列总理本雅明·内塔尼亚胡表示,他们正试图“渗入我们的领土”。
  • Iran fired missiles at a replica aircraft-carrier in the Strait of Hormuz. The exercise was seen as a warning to America.
  • 伊朗向霍尔木兹海峡的一艘仿制航母发射了导弹。这次演习被视为对美国的警告。
  • Days earlier Iran accused an American fighter jet of coming too close to an Iranian passenger plane in Syrian airspace.
  • 几天前,伊朗指责一架美国战斗机在叙利亚领空逼近一架伊朗客机。
  • Five young women were sentenced to two years in prison by an Egyptian court for posting "indecent" videos on TikTok.
  • 五名年轻女子因在TikTok上发布“不雅”视频被埃及法院判处两年监禁。
  • They had let their fans see them dancing and telling jokes.
  • 她们让粉丝们观看跳舞和讲笑话的视频。
  • The authorities are cracking down on popular social-media influencers who they say fail to uphold Egypt's conservative values.
  • 当局正在打击在社交媒体上有影响力的人,他们表示,这些人未能维护埃及的保守价值观。
  • In Bolivia the electoral court postponed the country's presidential election for a second time.
  • 在玻利维亚,选举法庭第二次推迟了该国的总统选举。
  • It had been rescheduled to take place in early September, but because of COVID-19 the date was pushed back to October 18th.
  • 原定于9月初举行,但由于新冠疫情的原因,日期被推迟到10月18日。
  • The left-wing opposition rallied its supporters to protest against the delay.
  • 左翼反对党召集支持者抗议选举延期。
  • It has accused Jeanine Anez, the centre-right interim president, of using the pandemic to cling to power.
  • 该党指责中间偏右的临时总统珍妮·安内斯(Jeanine Anez)利用疫情来攫取权力。
  • Coronavirus briefs
  • 疫情一览
  • Vietnam recorded its first infections since April. It has still reported no deaths.
  • 越南记录了自4月份以来的首例感染病例。目前还没有死亡报告。
  • North Korea admitted that the virus was in the country.
  • 朝鲜承认该国出现了新冠病毒。
  • It locked down the border city of Kaesong, and accused a defector who swam back across the border from South Korea of bringing the disease.
  • 朝鲜封锁了边境城市开城(Kaesong),并指责一名从韩国游回边境的叛逃者携带了这种疾病。
  • Australia had its worst day for deaths and new cases since the start of the pandemic.
  • 澳大利亚经历了自大流行以来死亡人数和新增病例创纪录的一天。
  • Jair Bolsonaro, Brazil's president, said he had recovered from COVID-19, after a fourth test came up negative.
  • 巴西总统贾伊尔·博尔索纳罗(Jair Bolsonaro)表示,他已从新冠肺炎中康复。此前,他进行了第四次检测,结果呈阴性。
  • Robert O'Brien, Donald Trump's national security adviser, tested positive for the virus, the most senior member of the administration to do so.
  • 特朗普的国家安全顾问罗伯特·奥布莱恩(Robert O 'Brien)被检测出病毒呈阳性,他是政府被确诊的人中级别最高的官员。
  • Mr Trump in effect cancelled the bit of the Republican convention that was to be held in Jacksonville because of Florida's surging infections.
  • 由于佛罗里达州感染病例激增,特朗普实际上取消了原定在杰克逊维尔举行的共和党全国代表大会。


扫描二维码进行跟读打分训练
~Uy-DGfbc!9wi

NZ~u%N&Oo3BMT

KOD0y=!4T7v

1.crack 使...破裂

foA6R4%xyO2kjqnV

He cracked his head on the pavement and was knocked cold.
他一头撞到人行道上,不省人事了R]%~4af0c5zULA3mYX

;)DLtM1ou4,AzLQX3Vu7

2.infection 感染

@Ea%Zta3541-GLn

Cholera is a bacterial infection.
霍乱是一种细菌感染8*V[KLI=0G+_e^X=)*a

MLDPJ-5bK@e

dk!|Y]~El[Hp

3.cancel 取消

HkA9HKV05qT,v%Jd,^rj

Many trains have been cancelled and a limited service is operating on other lines
多趟列车被取消,其他线路上运行的班次也很有限1eyVZ(X3MA)ToLK(d0%m

n;F4C~-.7(GqpP()

4.negative 消极的

;-RQ_3BCgAoHT

The weakest students can end up with a negative score.
最差的学生可能会以负分收场Yf%K_Zz~[y!5&C%Vf

^Rx)0e#9kRPL;kA&Ly~

oQW;=oI#BSOYos-0_&)6TlHcB;A.Rs^,QWgWwBjI+g.+*sYc0yK
重点单词   查看全部解释    
infiltrate ['infiltreit]

想一想再看

v. (使)渗透,(使)渗入

联想记忆
limited ['limitid]

想一想再看

adj. 有限的,被限制的
动词limit的过

 
opposition [.ɔpə'ziʃən]

想一想再看

n. 反对,敌对,在野党

 
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
uphold [ʌp'həuld]

想一想再看

v. 支撑,赞成,鼓励

联想记忆
protest [prə'test]

想一想再看

n. 抗议,反对,声明
v. 抗议,反对,申明

联想记忆
conservative [kən'sə:vətiv]

想一想再看

adj. 保守的,守旧的
n. 保守派(党),

联想记忆
delay [di'lei]

想一想再看

v. 耽搁,推迟,延误
n. 耽搁,推迟,延期

 
negative ['negətiv]

想一想再看

adj. 否定的,负的,消极的
n. 底片,负

联想记忆
exile ['eksail]

想一想再看

n. 放逐,流放,被放逐者
vt. 放逐,流放

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。