手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 纽约时报 > 正文

纽约时报:两党立法官员左右夹击科技"帝王"(4)

来源:可可英语 编辑:hepburn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
LfUHauBolxmV%Be!

%YNsS,45)O@OzQV5jW3

ScV(W!*7%@

PHG;fF1juP2,5ST0_wc-

oP_2x~8hJ1

7H#l3%FwzHuDg5M0AZ4

4Ty67ecoYcb%T-7

ZM9e0CRqHkz;1CD4c

9j7lH^xTP8OW#to]Hyu

Y]Ae)AQsE#kN

r(Kcmj@t*E

h#5Yiy+;qtb

#@HoL@]O0Zfl

z4vnIIErNj

3cHsGSHqB6O4*FR;

*imnmSL%h6c%

W*Bkg,_Ypu#+x

z6OU_*;gaQ!-**8Sc

FO4VM|z]rj^Y]l#F|W

-_DKUyyHF7TpM

tn[qX@R|Ov([e

&]X!#hsDP~2a&V

z.#W[0AS~xnbld

P1ht@2KaFf[Gq

h~cgJ)7SqZzX4K.h]

h9;.0IaPX1b5Yt%]

u~Q47wC%z3#Q+y(3

(c-,!S.+WXmGO&

vC-C)wnoz8=sF%v_SH*

pFQihuEY.qPv#J(T|

,vi+YYX0RwR

4|.Ufg6T=61LA%b

D8ABCSvhx9r5F

IJ=HkaYp%Uu^l^Pw09EJ

;i=eP5FUJEi9zZsK

Sve4gz(^&,-qIEn

zCwD;74Bob]5ECId*X

4c5(.4#pLnNr

6Yg3%jE0vwd[(W5Wz

ZMpOLsx]+VEl

J.PL%)7+kD8br#

5jA#^Zyx9&o3

@o|rnL+9B12VD9*

_4)bDT;j8ur-SuCBSy#

1X5BX7dhf2385_jHMg~U

9OjC7VaFE8Ghb,=i

cxcfFh9YYU-

vFN.Z77BgL=o9dz

0Shm6uCKLK

qlk^Q~zQGFW;W

+1w8ACg9UCd6-

1.in person 亲自

RF5;!o#x5i4KX~Iz5B

You can vote either in person or by proxy.

BI[-Z,OicUd]rS

你可以亲自投票或请人代理-mryr]X[sr@DMNMH

pzj9*or])5RxEW)-dy^9


#Wv=xI*Yh@4

2.drill down on 深入挖掘

2cFqDwfI5M4!B,=[#

This alert tells operations personnel that they need to drill down on this database to investigate this alert.

4N~zJd,w]f

警告是要告诉操作人员他们需要深入这个数据库,对其展开调查.#WqnFJuKbT%*m

=*g9sGLZVa%


eL~cHQ|KUJq09

3.with respect 无意冒犯

8EwnTra)zDw2j8c

With respect, I don't fancy you..I only fancy hot women.

wqPdDc#AWD

无意冒犯啊,但我不喜欢你,我只喜欢身材火辣的女生aOdCF[s(iar%Y-sf-c

4N9IUM-,ml9bVMHX^P[)


hEfVQ,btCa

4.favor...over... 偏爱

6j=~^)Y9b*j*A!

Chinese parents traditionally favor boys over girls, and so do the country's employers.

lxBazTOOulNFP6Q3

中国的父母历来重男轻女,用人单位也不例外kzw##|=D!#~H+uUw[LY


);_V*Q#,E4&


^xgi)rRI=l+h(z&-7(6=

;RTOBS0EE4p_jI@KfqG

kYpTLkZApVmnt|

%P1pa5P3od%)sbw#wb0

Wt^cTGy|)v

U1).a-Odi@,9baF=GQ5

syxE9++6#o+Ep#DA

9O;]M63WK;ig3%JBh4

b;O=mIzLs+373Q4+

0|=T+d[|;Axf


%(8PM2;@=0TfJ7.t3=|qBLmX0VoBPqIS|Qs5tC~R+v,B4=4PaXd
重点单词   查看全部解释    
irrelevant [i'relivənt]

想一想再看

adj. 不恰当的,无关系的,不相干的

联想记忆
investigate [in'vestigeit]

想一想再看

v. 调查,研究
[计算机] 研究

联想记忆
drill [dril]

想一想再看

n. 钻孔机,钻子,反复操练,播种机
v. 钻

 
optimistic [.ɔpti'mistik]

想一想再看

adj. 乐观的,乐观主义的

 
legislation [.ledʒis'leiʃən]

想一想再看

n. 立法,法律

联想记忆
bizarre [bi'zɑ:]

想一想再看

adj. 奇异的,怪诞的
n. 奇异花

联想记忆
strategy ['strætidʒi]

想一想再看

n. 战略,策略

 
characterization [.kæriktərai'zeiʃən]

想一想再看

n. 刻画,特色

 
personnel [.pə:sə'nel]

想一想再看

n. 职员,人事部门

联想记忆
response [ri'spɔns]

想一想再看

n. 回答,响应,反应,答复
n. [宗

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。