And every 10 years, an area the size of Britain disappears under a jungle of concrete.
每隔十年,就有英国面积大小的区域被水泥森林吞噬。
But it doesn't have to be like this.
但一切并非只能如此。
Could it not be possible to build cities more in harmony with nature?
难道我们不能建造更加融合自然的城市吗?
How, and whether we decide to invite the wildlife back, is up to us.
是否邀请野生动物回归城市,方式如何,都取决于我们。
This tree is rising nearly 30 storeys.
这棵树被吊到约三十层楼高。
It's one of almost 800 being planted to create a vertical forest in Milan.
它和其他近八百棵树一起被种下,旨在打造一座米兰的垂直森林。
This number of living trees would normally fill two hectares of woodland,
这个数量的树木相当于两公顷的森林,
but here, they occupy one-tenth of that area.
可在这里,它们只占据了十分之一的面积。
Greening the walls and roofs of our buildings could create a rich and extensive habitat,
绿化建筑的外墙和屋顶就能打造一座茂盛而广阔的栖息地,
if we wanted it to do so.
只要我们有心去做。