@)8qY*&bp[,
s(F8BROgiL0mRlFGsBt!v%43ja2pcteSAPq6&Q3T+U=zhn[K5muHp!Ay7N!kli[MoXbZ%(zZnR3eh8AMO~.vgxBfW6xNRWq#R7OFGu#dxuEy;9e|Dvt=eJSj;l]TMqSp&eTPr7NVL3TThPM.0!I!2F4_fOFn+sBN;@ULElOd-#9y#hgr,h*204QXI-R[l(e=ATg6*b]QkqBG@AXPB&T9Kh3iyD;MyylPD0!Z2UfDg;+-Nv!mDEGKN-4LHC.#9D)(S]J(v~&oUATBWd#hT^Oxxb)w-;[**YZota5gyYQ9gtl.KtwJ~#UPgPN7DA^,g0sqe1.sell out 出卖;背叛
Z_f(0I0905BFNipoAnd Nick Clegg tried to reassure the public that he did not sell out them.
F-BMx_yw9IZzWoePD4Y尼克克莱格试图消除公众的疑虑,证明他并没有背叛他们YzQZ27FIG(-&B!Ml7。
c*bhpR^H;a
D5&7CYE)&4Ol~+2.put the handcuffs on sb. 将某人绳之以法
vxEazQ,L(njT%hThe police finally put handcuffs on the criminal.
gU(3~r~lgNp^)6ZqBc警察终于将真凶绳之以法了o8xs!Q8[pj-!+ThKyi。
LMBJep*y,SP@(qR[8,
sflS2aX~Be+l~GWqV3.be taken seriously 较真
d02^Z%U6BKAny mention of suicide should be taken seriously. If someone you know is threatening to commit suicide, try to find out whether the person means it.
AiFQDdSO[z6任何提及自杀的话语都要重视+!c@V.jDMEKu#R@cz。如果你认识的人说要自杀,那你应当确定TA是否当真有此打算jqYDkGx-Y;s|Om。
sq^)4bK6pU
az]%EsvR#O4.wait out 一直等到……结束
z8q9VgH~m)8We decided that it would be safe to wait out the storm.
ZbjqhI1oTzf我们还是觉得,等风暴过去了才比较安全!5A!o+t#EYMbHZK|,]。
-I)LsDY@L5[nlx5nbP3n(sEws@6@,JHzo)_4RE9H!u=^]i;lkvNY@|H(ZGxC4*
Cci)7|&z+AVRh~8.6+Z%Lk+92n5&em#WH58%Y]v.%E18I
来源:可可英语 //www.utensil-race.com/Article/202006/612025.shtml