手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > VOA慢速英语视频 > 正文

阿富汗的雪山

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Young people on a snowy mountain on the outskirts of Kabul look to change perceptions about Afghanistan.

喀布尔郊区一座雪山上的年轻人希望改变人们对阿富汗的看法。
Snowboarding is the new face of Afghanistan and we established it to show this new face to the world,
滑雪板是阿富汗的新面孔,我们建立它是为了向世界展示这一新面孔,
so they can see that a country where there is fighting and ethnic problems is not only all about the war.
所以他们可以看到,一个有战争和民族问题的国家不仅仅是战争的全部。
Afghan mujaheddin once used this hillside on Koregh Mountain to rain down artillery and rockets on Kabul during the country's civil war in the 1990s.
上世纪90年代阿富汗内战期间,阿富汗圣战者曾利用科雷格山上的这座山坡,向喀布尔倾泻炮火和火箭弹。
Now it's a place of laughter. Atop sixty centimeters of snow, one that inspires thoughts and dreams of the future.
现在是一个充满笑声的地方。在60厘米厚的雪地上,一个激发人们对未来的思考和梦想的地方。
This new generation of Afghanistan that you see has a different vision for this country,
你看到的新一代阿富汗对这个国家有不同的看法,
They want development in every aspects of life, we are optimist that when the Taliban come,
他们希望生活的方方面面都得到发展,我们很乐观,当塔利班来了,
they should come with a vision for a more progressive Afghanistan.

他们应该有一个更进步的阿富汗的愿景。

11.jpg

Not everyone shares that optimism. If the Taliban come back, snowboarding becomes impossible.

不是每个人都有这种乐观。如果塔利班卷土重来,滑雪就不可能了。
Taliban are not sports-friendly people. They want neither peace nor sports. If they return, we won't be able to snowboard.
塔利班对体育不友好。他们既不想要和平,也不想要运动。如果他们回来,我们就不能滑雪了。
Political concerns aside, young people here live in the moment practising a sport that brings them joy.
抛开政治因素不谈,这里的年轻人现在正在从事一项能给他们带来快乐的运动。
When I see people crazed for the sport, boys and girls doing it, falling down again and again, but still keep playing.
当我看到人们对这项运动狂热时,男孩女孩们都在做,一次又一次地摔倒,但仍然在继续比赛。
I really believe it has a bright future and we can make something of it.
我真的相信它有一个光明的未来,我们可以有所作为。
Kabul is one of only two areas in Afghanistan with enough security to offer winter sports.
喀布尔是阿富汗仅有的两个有足够安全保障提供冬季运动的地区之一。
Fighting throughout the country between the Taliban and US-Afghan allies rages on while the United States and Taliban negotiate the sign of peace agreement.
在美国和塔利班谈判签署和平协议的同时,塔利班和美国阿富汗盟友在全国各地的战斗仍在继续。
Arash Arabasadi, VOA news, Washington
阿拉什·阿坝莎迪,VOA新闻华盛顿报道

重点单词   查看全部解释    
outskirts ['aut.skə:ts]

想一想再看

n. 郊区
名词outskirt的复数形式

联想记忆
established [is'tæbliʃt]

想一想再看

adj. 已被确认的,确定的,建立的,制定的 动词est

 
optimism ['ɔptimizəm]

想一想再看

n. 乐观,乐观主义

联想记忆
impossible [im'pɔsəbl]

想一想再看

adj. 不可能的,做不到的
adj.

联想记忆
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
progressive [prə'gresiv]

想一想再看

adj. 前进的,渐进的
n. 进步人士

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 太空发展新时代 2020-06-02
  • 泰国的窘境 2020-06-03
  • 创造历史的时刻 2020-06-04
  • 便捷的出行方式 2020-06-05
  • 疫情下的课堂 2020-06-08
  • 关键字: 阿富汗 喀布尔 雪山

    上一篇:疫情下的课堂
    发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。