手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > BBC纪录片《我们的地球》 > 正文

BBC纪录片《我们的地球》第374期:奇迹城市(16)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Losing its fear of humans has enabled one animal to spread into cities everywhere, and in huge numbers.

丧失对人类的恐惧,让一种动物遍布世界各个城市,而且数量庞大。
Pigeons are by far the most successful urban bird.
鸽子是目前最成功的城市鸟类。
Here, in Albi, in the south of France, the pigeons come to the river to bathe.
在法国南部的阿尔比,鸽群飞到河边沐浴。
They need to preen their flight feathers,
它们要整理飞羽,
clean off the city dust, and cool themselves down.
清洗掉城市的灰尘,并给自己降降温。
But death lies in wait.
而死神正埋伏以待。
A predator that has taken advantage of the very thing that has led to the pigeon's success.
捕食者正是利用了鸽子在城市得以成功生存的法宝。

BBC纪录片 地球脉动

Their lack of fear.

它们已丧失的恐惧感。
As the pigeons bathe, oil from their plumage flows downstream, and is detected.
鸽子洗澡时,羽毛上的油脂顺流而下,被捕食者察觉。
A monstrous Wels catfish.
一条巨大的六须鲶鱼。
Introduced here just 40 years ago, they have proliferated.
虽然才被引入此地四十年,繁殖数量却已大大增长。
Virtually exterminated the local fish stocks.
几乎迫使本地鱼类灭绝。
And they've now developed a taste for pigeon.
现在它们将猎食对象转向了鸽子。
Their eyesight is poor, so they use their barbels to sense the movements of their victims.
由于视力微弱,它们依靠触须来探测猎物的动静。
This is a radical new hunting strategy for what is normally a bottom-dwelling fish.
对底栖鱼类来说,这是种全新的捕猎策略。
After a thousand years of living in this city, pigeons are now having to learn to avoid a fish.
在城市居住了上千年之后,鸽子现在却要学会避开水里的鱼。

重点单词   查看全部解释    
flight [flait]

想一想再看

n. 飞行,航班
n. 奇思妙想,一段楼

 
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒
n.

 
advantage [əd'vɑ:ntidʒ]

想一想再看

n. 优势,有利条件
vt. 有利于

联想记忆
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

联想记忆
preen [pri:n]

想一想再看

vt. 整理羽毛,(人)打扮修饰,自满,自负 vi. 精

联想记忆
radical ['rædikəl]

想一想再看

adj. 激进的,基本的,彻底的
n. 激进分

 
strategy ['strætidʒi]

想一想再看

n. 战略,策略

 
urban ['ə:bən]

想一想再看

adj. 城市的,都市的

联想记忆
predator ['predətə]

想一想再看

n. 食肉动物,掠夺者

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。