手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 哈佛大学《幸福课》 > 正文

哈佛大学公开课《幸福课》(视频+MP3+双语字幕):第706期

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

This is essentially a rejection of hundreds of years of Western thinking.

这可是否定了千百年来西方的观念
Cartesian dualism, René Descartes-the mind and the body are two irreconcilable separate entities.
笛卡尔的二元论 意识和物质是两种绝对不同的实体
And this permeated medicine. How do we "fix" a person like we fix a machine, we fix the body.
这也渗透到了医学之中 我们“修”一个人就像修机器一样 修他的身体
The mind is something entirely separate from it. And again, Descartes didn't invent it.
他的精神则是完全没有关系的 笛卡尔也不是凭空创造出的理论
We can see seeds of Cartesian dualism in the works of plato,
我们可以在柏拉图的作品中看到笛卡尔二元论的种子
which then Aristotle tried to negate, recreating the mind/body connection,
之后亚里士多德试图反对重新建立精神和肉体之间的联系
but again was made clear very evident in the West with Descartes in the 17th century.
但最终还是二元论成为主流 由十七世纪笛卡尔倡导
Then comes along Jon Kabat-Zinn; comes along Herbert Benson;
然后就有了乔恩·卡巴金 有了赫伯特·本森
624BB9C6AFA13412704A6FC086A57EB9_副本.png

comes along Ellen Langer; comes along Tara Bennett Goleman.

有了埃伦·兰格 有了塔拉·贝内特·戈尔曼
Psychologists, doctors who understand the connections-comes along John Sarno,
这些心理学家 医生了解这种联系 还有约翰·萨尔诺
a medical doctor from NYU, New York University medical school and shows how with our thinking,
纽约大学的一个医学教授 纽约大学医学院的 他们告诉我们通过我们的想法
we can overcome most of our back problems or Carpal Tunnel Syndrome,
我们可以解决大多数背痛的问题 或者腕管综合症
showing the connection between mind and body, or a placebo effect-staggering effects.
显示出精神和肉体之间的联系 或者是安慰剂的作用 非常惊人
Remember we talked about it-reversing the effect of Ipecac and asking
还记得我们说它能起到和催吐剂相反的作用
how can we use that mind and body to help each other to launch a virtuous cycle between the two,
以及我们如何用精神和肉体互相形成一个良性循环
while the mind helps body and body helps mind?
精神帮助肉体 肉体帮助精神
I want to begin by talking about physical exercise-the first component of that cocktail,
我想从身体锻炼开始讲起——鸡尾酒的第一个成分
the first component of the wonder drug.
灵药的第一个成分

重点单词   查看全部解释    
tunnel ['tʌnl]

想一想再看

n. 隧道,地道
v. 挖隧道,挖地道

联想记忆
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
negate [ni'geit]

想一想再看

v. 否定,否认,打消

联想记忆
virtuous ['və:rtʃuəs]

想一想再看

adj. 有品德的,善良的,贞洁的

联想记忆
placebo [plə'si:bəu]

想一想再看

n. 安慰剂,安慰话

联想记忆
irreconcilable [i'rekənsailəbl]

想一想再看

adj. 不能和解的,不能协调的,矛盾的

 
syndrome ['sindrəum]

想一想再看

n. 综合症,典型表现

联想记忆
overcome [.əuvə'kʌm]

想一想再看

vt. 战胜,克服,(感情等)压倒,使受不了

联想记忆
component [kəm'pəunənt]

想一想再看

n. 元件,组件,成份
adj. 组成的,构成

联想记忆
rejection [ri'dʒekʃən]

想一想再看

n. 拒绝,被弃,被抛弃的实例

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。