Wash your hands, wash your hands, really, everybody, wash your hands.
洗手,洗手,所有人都要洗手。
Some people may think this disease is something that doesn't concern them and that it will never affect them.
一些人认为这种疾病和他们无关,并永远不会影响他们。
That it is something they only read about in newspapers or social media or see reports about on television.
他们只在报纸,或是社交媒体,或者电视的报道上看到过这样的消息。
But it is very real and it poses a great danger to everyone of us and to our society as well.
但它是真实的,并对我们所有人产生了威胁,对社会产生了威胁。
Those are fine words but one of the biggest challenges on the African continent is the simplest, universal access to clean water.
这些都是一些漂亮的话,但非洲大陆面临的威胁之一是:无法很容易地,无法广泛地获取清洁水源。
Even in relatively well-developed South Africa, millions of residents lack clean running water at home.
即使在相对富裕的南非,数百万居民家中缺少清洁水源。
It would take years to shore that up, so in the meantime, charitable organizations like Living Water International have gone into overdrive,
这需要许多年来改善,所以在这期间,慈善组织,比如像“国际生命之水”就要开始努力工作。
setting up water distribution points and handwashing stations in countries including Ghana,
在一些国家建立配水点和洗手站,比如在加纳、
Liberia, Sierra Leone, Zambia, Zimbabwe, Kenya, Uganda, Rwanda and Burkina Faso.
利比里亚、塞拉利昂、赞比亚、津巴布韦、肯尼亚、乌干达、卢旺达和布基纳法索。
The organization's water and sanitation officer says people have enthusiastically embraced the program.
该组织的水资源和卫生官员称,人们很热情地接受了该项目。
This is especially important in high density areas like camps for displaced people and refugees.
这在高密度人群地区很重要,比如拥有流离失所人群和难民的营地。
In those places, groups like Catholic Relief Services are also upping their hygiene efforts.
在这些地区,像“天主救济会”这样的组织开始加强卫生环境。
And so we are able to reach well over 1 million Ugandans with new messages around handwashing and hygiene promotion in general.
我们可以让超过100万乌干达人得到这些新讯息,比如洗手和卫生宣传。
And so very specifically that can mean, for example, in the refugee settlements in the very northwest of the country,
所以具体而言,比如乌干达西北部的难民营,
for example, like Bidibidi settlement, we have volunteers that are standing at the handwashing points where the refugees collect
比如,在比迪比迪难民营,我们有志愿者站在洗手站旁,难民会在那里
their drinking water, and while they are fetching their drinking water,
获取饮用水,在他们获取饮用水的同时,
we basically take the time with the refugees to talk to them about the coronavirus
我们基本上会花时间和难民将一些关于新冠病毒的事情,
and how to better protect themselves and their families
以及如何保护自己和家庭,
to make sure that they keep their water clean and stored well, and that they wash their hands frequently.
保证他们有清洁水源,并储存完好,并能够经常洗手。
Hand washing seems like a small routine thing but in the current crisis,
洗手似乎是一件很小的平常事,但在目前的危机下,
maybe nothing else the average person does is more important and maybe nothing else will save more lives.
或许普通人做的其他事情都不重要,或许没有其他事情可以挽救生命。
Anita Powell VOA news Johannesburg
安妮塔·包威尔,VOA新闻约翰内斯堡