手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > VOA慢速英语视频 > 正文

麻疹问题

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A mother comforts her child after being vaccinated against measles.

一位母亲正在安慰自己的孩子,他注射了麻疹疫苗。
We parents do not know how to defend ourselves against this disease,
父母不知道如何来对抗这种疾病,
that's why I wanted him to get the vaccine so his body can develop immunity.
这就是为什么我要让他注射疫苗,这样他就能产生抗体。
DRC's government and the World Health Organization launched the third phase of the measles immunization campaign this week.
刚果政府和世卫组织本周展开了第三阶段的麻疹疫苗注射工作。
The goal is to reach nearly 19 million people by the end of the year.
目标是在年底前让近1900万人注射疫苗。
This campaign is meant to deal with the disease that is ravaging our children.
工作的目的是解决在儿童中横行的疾病。
Protecting against measles goes beyond just immunizing children against this disease,
保护人们免受麻疹危害不仅仅是让儿童接种疫苗,
says the Centers for Disease Control and Prevention's global immunization official.
这是疾控中心全球疫苗接种的官员提出上述观点。
But for many years we've seen globally that children who survived measles have higher mortality rates
多年来,我们看到世界的儿童,存活下来的儿童有极高的死亡率,
than children who have never gotten measles. And so we've always suspected that measles is doing something to the immune system
比起那些没有得过麻疹的人,我们一直在怀疑麻疹对免疫系统的影响,
that is much more than just the consequences from measles infection.
这不仅仅是感染麻疹后的影响。
WHO says insecurity in some areas like North Kivu makes vaccination more difficult
世卫组织称比如北基伍地区的不稳定让接种更加困难,
for the more than two million people to be immunized in this round.
超200万人很难在这次活动中接种疫苗。

measles.jpg

Eastern Congo is also facing growing civil unrest. Peaceful demonstrations turned violent in Majengo in Goma

刚果东部也遭遇了不断加剧的骚乱,在戈马的马坚戈地区,和平示威变成了暴力活动,
when a police officer shot and killed a 13-year old student.
一名警察枪杀了一名13岁学生。
We are angry because we are being killed like animals. Our children go to school, but come back dead,
我们很生气,因为我们像动物一样被杀害,我们的孩子去上学,回来时却死了,
we are killed in our homes, do you hear me? It's policemen, it's them thieves.
我们在家里被杀害,你们听到了吗?是警察,他们是强盗。
In 2018 measles hit hardest in Liberia, Ukraine, DRC, Madagascar and Somalia,
2018年,利比里亚、乌克兰、刚果、马达加斯加以及索马里的疫情最严重,
WHO said, accounting for nearly half of all cases worldwide.
世卫组织称这几乎占据了全球病情的一半。
Earlier this year, Dr. Anthony Fauci of the National Institutes of Health warned
今年早些时候,国立卫生研究院的安东尼博士警告称,
that a decline in measles vaccination is causing a preventable global resurgence of the highly infectious disease.
麻疹疫苗接种的下降将导致这一高传染病在全球的复苏,这种疾病是可预防的。
One in ten children who get infected with measles will get an ear infection that could cause deafness.
十分之一感染麻疹的儿童会出现耳朵感染情况,这种会造成耳聋。
One in twenty would get pneumonia, one in a thousand would get brain swelling what we call encephalitis
二十分之一会得白血病,千分之一会患脑肿胀,我们称之为脑炎,
and one to three per thousand would die. According to WHO, the measles situation for 2019 is even worse
每一千人中会有1-3人死亡,根据世卫组织所说,2019年的麻疹情况甚至更加严重,
with provisional data through the month of November showing a three-fold increase in case numbers compared with the same period in 2018.
截止到11月的临时数据显示,麻疹病例比去年同期增长了三倍。
Mariama Diallo VOA news Washington
玛利亚·迪亚路,VOA新闻华盛顿报道

重点单词   查看全部解释    
infection [in'fekʃən]

想一想再看

n. 传染,影响,传染病

联想记忆
immunity [i'mju:niti]

想一想再看

n. 免疫,免疫性,免除

联想记忆
immunization [,imju:nai'zeiʃən, -ni'z-]

想一想再看

n. 免疫

 
peaceful ['pi:sfəl]

想一想再看

adj. 安宁的,和平的

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
violent ['vaiələnt]

想一想再看

adj. 暴力的,猛烈的,极端的

 
vaccination [.væksi'neiʃən]

想一想再看

n. 接种疫苗,种痘

 
measles ['mi:zlz]

想一想再看

n. 麻疹

 
preventable [pri'ventəbl, pri:-]

想一想再看

adj. 可预防的;可阻止的;可防止的

 
resurgence [ri'sə:dʒəns]

想一想再看

n. 再起,复活,再现

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 弹劾和美大选 2019-12-30
  • 指纹中的秘密 2020-01-06
  • 火灾引发的担忧 2020-01-08
  • 计算机基因组 2020-01-08
  • 小装置大用途 2020-01-08
  • 关键字: 儿童 危机 麻疹

    上一篇:指纹中的秘密
    发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。