And then after that, after you sprint, with as little distraction as possible, have 15 minutes or so of recovery.
然后在那之后,“短跑”之后,在尽可能少分心的情况下用十五分钟来恢复
What psychologist found is essentially we are able to sprint, to focus, according to our bio-rhythms, between 60 and 120 minutes—it differs. Some people are more 60; others can do it for two hours. Average: 90 minutes.
心理学家发现我们能够“短跑”,能够专注,按照我们的生物钟,能持续一到两个小时,每个人可能不同,有些人是一个小时,有些人可以持续两小时,平均是一个半小时。
After you sprint, take 15 minutes off, whether it's for meditation, listening to your favorite piece of music; whether it's for going to the gym—can be of course more than 15 minutes, but at least 15 minutes; having lunch, having a break—and during lunch, not doing emails and being on the phone, which only adds to the stress—really relaxing with friends or by ourselves.
“短跑”之后,休息十五分钟,可以是冥想、听你最喜欢的音乐。也可以是去健身——可以多于十五分钟、但至少要十五分钟。吃午饭,休息一下,但在午饭时不收邮件、不接电话,那些只会增加焦虑,而是和朋友一起或独自完全放松
And when we have a day that structured with sprint, recovery, sprint, recovery, that's when we can sustain, when we have a higher levels of energy, when we get the most done and when we are happiest.
如果我们的一天是短跑、恢复、短跑、恢复,我们就能持续、能够维持高水平的精力、做更多的工作、并且更快乐
This is my day now. My day comprises sprint, recovery, sprint, recovery. I'm able to get so much more done.
我现在的生活就是如此,我的一天就是短跑、恢复、短跑、恢复,我能做更多的工作
My ideal day, work day is 90 minutes, 15 minutes meditation; 90 minutes, lunch; 90 minutes, work out; 90 minutes, home with family.
我理想的一天就是一个半小时工作,十五分钟冥想;一个半小时,午餐,一个半小时,运动;一个半小时,回家和家人在一起