手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > 夏说英语新闻晨读 > 正文

夏说英语新闻晨读(MP3+文本) 第768期:清华校友郝景芳获雨果奖

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

本期内容:

Devote yourself to the work you do, not the prize you might get. Hao Jingfang, a Tsinghua University alumna, is pursuing her passion for writing and education.
In 2016, she won the prestigious Hugo Award with her novella, Folding Beijing, which made her the first female writer in China to bring home this prize.

devote/dedicate yourself to doing sth. 投身于做某事
(you spend all or most of your time or energy on it)
alumna n. 女校友
(a woman who is a former student of a school, college etc.)
• alumnus n. 校友(复数alumni)
pursue vt. 追求,追逐
• pursue a career 目标
prestigious adj. 有威望的,有名望的
• prestige n. 声望,威望
• a prestigious university: 一所有声望的学校
novella n. 短篇小说,中篇小说
(a story that is shorter than a novel, but longer than a short story)
bring home: 带回家,带回国
• strike/hit home: 达到预期效果


想了解更多信息,请关注:
新浪微博:教书匠小夏
微信公众号:教书匠小夏

重点单词   查看全部解释    
prestigious [pres'tidʒiəs]

想一想再看

adj. 享有声望的,声望很高的

 
dedicate ['dedikeit]

想一想再看

vt. 献出,提献辞,致力于

联想记忆
folding ['fəuldiŋ]

想一想再看

adj. 可折叠的 动词fold的现在分词

 
pursue [pə'sju:]

想一想再看

v. 追捕,追求,继续从事

联想记忆
prestige [pres'ti:ʒ]

想一想再看

n. 威望,声望

联想记忆
strike [straik]

想一想再看

n. 罢工,打击,殴打
v. 打,撞,罢工,划

 
passion ['pæʃən]

想一想再看

n. 激情,酷爱

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。