手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 时代周刊 > 正文

时代周刊:驾驶自由伴随的是对沙特女性主义者的镇压

来源:可可英语 编辑:hepburn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

The freedom to drive comes with a crackdown on Saudi feminists

驾驶自由伴随的是对沙特女性主义者的镇压
By Suyin Haynes
文/苏英·海恩斯
The lift of the ban on female drivers on June 24 marked a long-awaited moment for Saudi Arabia's activists.
6月24日,沙特的社会活动人士终于迎来了他们盼望已久的时刻,沙特解除了限制女性驾车的禁令。
But not everyone was celebrating.
然而,不是所有人都在庆祝这一成就。
That day, several leading figures of the Saudi women's-rights movement were still detained on unspecified charges,
当天,数名沙特女性权利运动领导者被扣押,但扣押原因不明,
facing up to 20 years in prison and unable to mark the achievement of a goal they had been working toward for years.
为之奋斗多年的目标终于实现,她们自己却没能亲眼见证胜利的一刻,摆在她们面前的是长达20年的牢狱之灾。
Loujain al-Hathloul, Aziza al-Yousef and Eman al-Nafjan are three of at least 11 people
五月,沙特展开了大规模镇压维权人士的活动,至少有11名与女权运动有关的人士被扣押,
linked to the Saudi women's rights movement who were detained as part of a broader crackdown in May.
鲁贾因·阿尔·哈德鲁,阿齐扎·阿尔·尤瑟夫和埃曼·阿尔·纳夫贾三人就在其列。
According to human-rights observers,
据人权观察员透露,
the women were targeted in a "smear campaign" on social media and state-linked media outlets.
被扣留的女性均为社交媒体和与国家有关的媒体上开展的一场“诽谤运动”的目标。
They were accused of being "traitors" to the state and collaborating with "foreign entities."
她们被控“背叛”国家,勾结“外国团伙”。
Here, more on three of the most prominent women's rights defenders detained in the crackdown.
以下是对上述三大女权运动领袖的详细介绍。
LOUJAIN AL-HATHLOUL
鲁贾因·阿尔·哈德鲁
The 28-year-old had been one of the most visible activists advocating for Saudi women's right to drive,
年仅28岁的她是主张沙特女性驾车权最引人注目的活动家之一,

2

and was arrested and detained twice for defying the ban.

曾因拒绝服从禁令两度被捕被扣留。
In 2014, she gained international attention when she posted a YouTube video of herself
2014年,她在YouTube上发布了一则她驾车穿过阿联酋边境进入沙特的视频,
attempting to drive across the border from the United Arab Emirates into Saudi Arabia and then livetweeted her arrest.
后又直播了她因此被捕的经历,引起了国际社会的关注。
In 2015, she stood in the country's first elections that permitted women to run for office as well as vote but was disqualified from the ballot.
2015年,她参加了该国首次允许女性参加竞选和投票的选举,却被取消了投票资格。
AZIZA AL-YOUSEF
阿齐扎·阿尔·尤瑟夫
The 60-year-old longtime activist and retired computer science professor
花甲之年的她是资历颇深的一位社会活动家,也是一名退休的计算机科学教授,
was involved in organizing a 2016 online petition that gathered more than 14,000 signatures against the Saudi male-guardianship system.
2016年,她组织了一起网上请愿活动,收集了逾1.4万个反对沙特男性监护制度的签名。
Al-Yousef was also detained in 2013 for driving a car in Riyadh with al-Nafjan as her passenger.
2013年,阿尔·尤瑟夫因在利雅得驾车搭载阿尔·纳夫贾被扣留。
"We are sick and tired of waiting to be given our rights," al-Yousef said at the time of her arrest.
“我们已经厌倦了等他们主动放权,”阿尔·尤瑟夫在被捕时说道。
EMAN AL-NAFJAN
埃曼·阿尔·纳夫贾
The prolific blogger's social media accounts have been silent since arrests began on May 15.
自从5月15日逮捕活动开始,这位博主原本颇为高产的的社交媒体账号就陷入了停更状态。
Al-Nafjan, 39, wrote in both English and Arabic about everyday life and culture in Saudi Arabia,
阿尔·纳夫贾,现年39岁,喜欢用英阿双语分享沙特的日常生活和文化,
reporting news "straight from the source."
报道沙特的“一线新闻”。
But it was her defense of human rights that Amnesty International said made her a target for harassment and interrogation.
然而,大赦国际称,是她捍卫人权的行动让她成为了骚扰和审讯的对象。
"If there was one word to describe what it is like to be a Saudi woman, it would be the word patronizing,"
“如果要用一个词来形容身为沙特女性是怎样的感受,那就是‘自视甚高’。”
she wrote in 2013, calling on the government to finally commit to lifting the driving ban.
2013年她在呼吁政府兑现解除驾车禁令这一承诺时说道。

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。

重点单词   查看全部解释    
interrogation [in.terə'geiʃən]

想一想再看

n. 审问,问号

 
safeguard ['seifgɑ:d]

想一想再看

n. 保卫者,保护措施
vt. 保卫,保护

联想记忆
smear [smiə]

想一想再看

vt. 涂抹,涂去,弄脏,诽谤 n. 污点,涂料,诽谤

联想记忆
amnesty ['æmnesti]

想一想再看

n. 大赦,特赦

联想记忆
arrest [ə'rest]

想一想再看

vt. 逮捕,拘留
n. 逮捕,拘留

联想记忆
describe [dis'kraib]

想一想再看

vt. 描述,画(尤指几何图形),说成

联想记忆
visible ['vizəbl]

想一想再看

adj. 可见的,看得见的
n. 可见物

 
core [kɔ:]

想一想再看

n. 果心,核心,要点
vt. 挖去果核

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
prominent ['prɔminənt]

想一想再看

adj. 杰出的,显著的,突出的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。