In Britain, charges of anti-Semitism are roiling the election campaign.
在英国,关于反犹太主义的指控席卷了竞选活动。
The nation's chief rabbi claims in a newspaper column that anti-Jewish racism is "sanctioned from the top of the opposition Labor Party."
英国首席拉比在报纸专栏中表示,反犹太的种族歧视行为应该从反对派,工党高层得以惩治。
Labor leader Jeremy Corbyn has faced repeated criticism on the issue. Today, he condemned anti-Semitism as vile and wrong.
工党领导人杰里米·科尔宾在该问题上多次遭到抨击,今天他谴责反犹太主义是可恶的,是错误的。
A powerful earthquake in Albania has left at least 21 people dead today and more than 600 injured.
阿尔巴尼亚发生强震,至少21人死亡,超600人受伤。
The tremor was centered just northwest of Tirana, the country's capital city.
地震中心是地拉那的西北部,该国首都。
Rescue crews used excavators to search for survivors amid the rubble.
救援人员利用挖掘机在废墟中寻找幸存者。
The quake shattered hotels and other buildings in the port city of Durres.
在都拉斯这一港口城市,地震晃动了旅店等建筑。
Back in this country, a sweeping new study finds death rates for younger Americans, 25 to 34, have jumped nearly 30 percent this decade.
国内方面,影响广泛的新研究表明,25-34岁美国年轻人的死亡率在这个十年增长了近30%。
The report in The Journal of the American Medical Association says that, in turn,
该报道发表于《美国医学会杂志》,称死亡率增加反过来
has helped cut the nation's overall life expectancy for three straight years.
连续三年降低了美国的总体预期寿命。
It says causes range from opioids to obesity to distracted driving from cell phones.
称原因从类阿片药物,肥胖到用手机导致的分心驾驶。
A winter storm is wreaking havoc on U.S. holiday travel from the Rockies to the Great Lakes. Parts of Colorado got two feet of snow overnight.
冬季风暴对假期出行带来破坏,从落基山脉到五大湖地区,科罗拉多部分地区夜间出现两英尺降雪。
Hundreds of flights were canceled at Denver International Airport, stranding more than 1,100 travelers.
丹佛国际机场数百架飞机取消,超1100名旅客滞留。
This morning, in Denver, it was still snowing, fouling the morning commute. And, as the storm headed east, Minnesota and others braced for the blow.
今天早上在丹佛,雪还在下,早上的通勤受到影响,随着风暴向东挺近,明尼苏达等地将迎来风暴。
So we're looking at eight to 12 inches of snow, winds maybe gusting to 30, 40 miles an hour.
降雪量将达到8-12英尺,风速或达到每小时30,40英里。
It's gonna be bad. The snow is going to come down hard. It's gonna come down fast.
情况将很糟糕,大雪将更加猛烈,降雪速度将很快。
Visibility will be very, very poor during the height of the snowstorm.
在暴风雪达到最严重情况时,能见度会很差。
The storm will arrive in the Northeast by Thursday, and officials in New York say
周四,风暴将达到东北部,纽约官方称,
that it might ground the giant balloons in the Macy's Thanksgiving Day Parade.
梅西感恩节大游行的巨型气球或无法升空。
A separate storm is hitting Northern California and Oregon tonight, with high winds and waves and heavy snow.
另一个风暴夜间袭击了北加州和俄勒冈州,伴有强风,巨浪和大雪。
That storm could help contain a wildfire burning out of control in southern California.
飓风或帮助遏制在南加州失控的森林大火。
Nearly 5,500 people were ordered out of its path today, but most were being allowed back later.
近5500人今天被命令撤离,多数已被允许返回。
The fire erupted Monday, fanned by strong winds, in a mountainous area above Santa Barbara. But, as of late today, no homes had been destroyed.
周一,大火发生在圣巴巴拉市上面的山区,强风加剧火势,截止到今天晚些时候,还没有房屋被损坏。
An outbreak of E. coli from romaine lettuce is getting worse.
生菜的大肠杆菌问题愈加严重。
The Centers for Disease Control and Prevention reports that there are now 67 cases in 19 states.
疾控中心报告称在19个大州发现67例。
They have been linked to romaine grown in the Salinas, California, area. E. coli can cause severe gastrointestinal illness and even death.
大肠杆菌和种植在加州萨利纳斯市的生菜有关,大肠杆菌可以造成严重的肠胃疾病,甚至死亡。