手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

阿尔及利亚的抗议

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A Justice Department report, internal report, concludes that political bias

司法部的一个内部报告得出结论,政治偏见
did not affect the FBI's probe of links between the 2016 Trump campaign and Russia.
不会影响联邦调查局对2016特朗普竞选和俄罗斯关系调查。
The Washington Post, The New York Times and others say the department's inspector general makes that finding in a forthcoming report.
华盛顿邮报,纽约时报等其他报刊称,司法部监察主任在即将到来的报告中提到了这一发现。
He does find that an FBI lawyer altered a document on surveillance of a campaign adviser, but he says the surveillance still had a solid legal basis.
他发现联邦调查局一律师更改了对竞选顾问的监视文件,但他说监视依然有夯实的法律基础。
In Iraq, four more protesters were killed in a second day of fighting near a key bridge in Baghdad.
在伊拉克巴格达的一条主要桥梁,第二天斗争又导致四名抗议者死亡。
In all, 14 have died in the unrest in the last 24 hours. Today, security forces opened fire again, as protesters burned tires.
总共有14人在过去一天的动荡中死亡,今天安全部队再次开枪,抗议人士烧毁轮胎。
At least 90 were wounded from live fire and tear gas rounds.
至少有90人因为实弹和催泪瓦斯受伤。
Iran says that it has stifled protests over gas prices and arrested some 100 protest leaders.
伊朗称正在遏制对油价上涨的抗议,逮捕了大约100名抗议领导人。
That news came as people in Tehran walked past burned-out banks and gas stations today and Internet access was slowly being restored.
与此同时,德黑兰民众走过被烧毁的银行和加油站,网络也在慢慢恢复。

11.jpg

Meanwhile, U.S. Secretary of State Mike Pompeo asked Iranians for videos of abuses, so that the U.S. can publicize them.

同时,美国务卿蓬佩奥要求伊朗人交出虐待视频,这样美国可以公布于众。
Vast crowds in Algeria marked a 40th straight Friday of mass protests today, demanding honest elections.
阿尔及利亚大批民众纪念连续40个星期五的大批抗议,要求诚实选举。
Many thousands flooded the streets of Algiers, waving flags and holding banners.
数千人拥挤在阿尔及尔大街,挥舞旗帜和手举横幅。
They rejected next month's planned presidential vote, over fears that it will be rigged.
他们反对下个月计划的总统选举,担心是被操控的。
It's a peaceful protest. We came out to say no to the electoral mockery they want to impose to us. People are right.
这是和平选举,我们要反对他们向我们施加的选举嘲弄,人们是正确的。
We will keep protesting, and we refuse the election with the same regime which destroyed Algeria.
我们要继续抗议,我们反对让那个摧毁埃尔及利亚的政权举行选举。
Demonstrators forced out longtime President Abdelaziz Bouteflika last April.
抗议人士今年4月份推翻了在位已久的总统布特弗利卡。
Since then, they have called for the rest of the regime to quit.
自此,他们呼吁该政权倒台。
Tens of thousands of protesters also rallied in Lebanon, marking the country's independence day.
数万人聚集在黎巴嫩,纪念国家独立日。
Politicians attended a brief military parade. But the protesters held their own event, carrying flags,
政界人士参加了简短的阅兵,但抗议人士自己举行了活动,挥舞旗帜,
singing the national anthem, and demanding that the ruling elite step aside.
歌唱国歌,要求统治精英下台。

重点单词   查看全部解释    
election [i'lekʃən]

想一想再看

n. 选举

联想记忆
tear [tiə]

想一想再看

n. 眼泪,(撕破的)洞或裂缝,撕扯
vt.

联想记忆
elite [ei'li:t]

想一想再看

n. 精华,精锐,中坚份子

联想记忆
protest [prə'test]

想一想再看

n. 抗议,反对,声明
v. 抗议,反对,申明

联想记忆
peaceful ['pi:sfəl]

想一想再看

adj. 安宁的,和平的

 
altered ['ɔ:ltəd]

想一想再看

v. 改变(alter的过去分词) adj. 改变了的;

 
impose [im'pəuz]

想一想再看

v. 加上,课征,强迫,征收(税款)

联想记忆
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
restored [ri'stɔ:d]

想一想再看

adj. 精力充沛的;精力恢复的 v. 修复(resto

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 特朗普的纳税申报单 2019-11-20
  • 特朗普进行体检 2019-11-21
  • 布隆伯格竞选总统 2019-11-26
  • 感恩节遭遇暴风雪 2019-11-27
  • 马塞诸塞全面限制电子烟 2019-11-28
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。