手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 人物杂志 > 正文

人物:德雷克·怀特:乡村歌手的健康危机

来源:可可英语 编辑:Melody   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

Drake White: A Country Star's Health Crisis

德雷克·怀特:乡村歌手的健康危机

After nearly collapsing onstage, the singer reveals he was diagnosed with a rare and debilitating brain condition

在舞台上几乎摔倒后,这位歌手透露,他被诊断出患有一种罕见的、使人衰弱的大脑疾病

Country music's soulful powerhouse Drake White was in his element on the night of Aug. 16, taking the stage for an outdoor concert series in Roanoke, Va.

8月16日晚,乡村音乐的灵魂动力歌手德雷克·怀特(Drake White)在弗吉尼亚州罗阿诺克(Roanoke)的一场户外系列演唱会的舞台上从容演出。

Then, 15 minutes into his performance, the singer suddenly stumbled, his bandmate catching him before he collapsed to the ground.

演出开始15分钟后,这名歌手突然摔倒了,他的乐队队友扶住了他。

Rushed to the hospital, the "Livin' the Dream" and "Makin' Me Look Good Again" singer later apologized to fans in a tweet: "Sorry we had to cut it short . . . Thanks for your prayers and continued support."

随后,这位演唱了《活在梦里》和《让我再次变好》的歌手被紧急送往医院,事后他在推特上向粉丝们道歉:“很抱歉我们不得不缩短演出……感谢你们的祈祷和一直以来的支持。”

While the incident shocked many, it came just as White, 35, was finally ready to reveal a secret health battle he's faced for months now: In January he was diagnosed with an Arteriovenous Malformation (AVM), an abnormal tangle of arteries and veins in his brain that disrupts normal blood flow.

这一事件震惊了许多人,而此时35岁的怀特恰巧终于准备透露他数月来一直面临的秘密健康问题:1月份,他被诊断出动静脉畸形(AVM),大脑中动脉和静脉的异常纠结导致正常血液流动中断。

"It was basically stealing blood from my brain," White told Peoplein an exclusive interview in July.

“这基本上是在从我的大脑里偷血,”怀特在7月份的一次独家采访中告诉《人物》杂志。

"The neurologist told me that I should be thankful it was caught in time, because it could have caused a stroke."

“神经科医生告诉我,我应该庆幸它被及时发现,因为它可能会导致中风。”

Since then he's been undergoing a series of embolization procedures to cut off blood flow to the affected vessels—the last just four days before his onstage collapse.

从那以后,他一直在接受一系列的栓塞手术,以切断流向受影响血管的血液——就是他在舞台上崩溃前的前四天。

Though it is still unclear if his near-fall was directly related to that procedure or his condition, the singer tweeted Aug. 19 that he would be taking some time off from touring as his doctors reevaluate his treatment plan: "I'm gonna take some time to rest up, and I can't wait to get back out there with y'all."

虽然目前还不清楚他的几近摔倒是否与手术或身体状况有直接关系,这位歌手8月19日在推特上说,他将休息一段时间退出巡演,因为他的医生正在重新评估他的治疗计划:“我要休息一段时间,我迫不及待地想和你们重逢。”

White's health ordeal began in January 2019 when he was at home in Nashville and developed a headache that wouldn't go away.

怀特的健康问题始于2019年1月,当时他在纳什维尔的家中,患了一种挥之不去的头痛。

"I had worked out and went to a lunch meeting, and that's when the headache started," White recalled.

怀特回忆说:“我刚锻炼完,就去参加了一个午餐会议,然后就开始头疼了。”

"By 2 p.m. I was in bed seeing spots in my left eye, and that's when my left side started going numb. I tried to sleep it off but woke up with the same intense headache."

“下午2点,我在床上看到我左眼上有斑点,就在那时我的左眼开始麻木。我试着睡过去,但醒来时还是感到剧烈的头痛。”

Alarmed, the singer headed to the emergency room with his wife, Alex, 33.

惊慌之下,这位歌手和33岁的妻子亚历克斯(Alex)前往急诊室。

"The next thing I know, there is a guy walking in with the word 'neurologist' on his nameplate," says White.

怀特说:“接下来我所知道的就是,有一个人走了进来,他的铭牌上写着‘神经学家’这个词。”

歌手

"He told me 'You have a mass in the back of your head.' It was at that moment Alex and I said to each other that whatever it is, we would battle through it. Our faith went into overdrive."

“他告诉我‘你的后脑勺有一团东西。’就在那一刻,亚历克斯和我对彼此说,不管是什么事情,我们都要坚持到底。我们的信仰超速了。”

While undergoing the embolization process—"They've knocked out about 75 percent of the mass," he says—White had kept up his touring schedule, often appearing onstage just days after a treatment.

在接受栓塞治疗的过程中——“他们已经切除了75%的肿瘤,”他说——怀特继续着他的巡回演出,经常在治疗后几天就登台演出。

"There was a show in April that I played 48 hours after surgery," he says.

他说:“4月份,我在术后48小时参加了一场演出。

"Emotionally it made me realize that I could still do this. Maybe I wasn't jumping around like I usually do, but I was doing it."

“从情感上来说,这让我意识到我仍然可以这么做。也许我不像平时那样跳来跳去,但我确实在跳。”

But going forward the star will be taking it a bit easier on himself.

但是随着时间的推移,这位明星的日子会好过一点。

And as he and Alex await further test results and news on his condition and prognosis, they will be relying on their faith to see them through.

当他和亚历克斯等待进一步的测试结果和关于他的病情和预后的消息时,他们将依靠自己的信念来度过难关。

"Drake and I are grateful to God and all he has done," says Alex speaking from her husband's bedside Aug. 19. "He has worked miracles in the last 24 hours."

“德雷克和我感谢上帝和他所做的一切,”亚历克斯8月19日在她丈夫的床边说。“他在过去的24小时里创造了奇迹。”

重点单词   查看全部解释    
ordeal [ɔ:'di:l, ɔ:'di:əl]

想一想再看

n. 严酷的考验,痛苦的经验,神裁法

联想记忆
rare [rɛə]

想一想再看

adj. 稀罕的,稀薄的,罕见的,珍贵的
ad

 
exclusive [iks'klu:siv]

想一想再看

adj. 独占的,唯一的,排外的
n. 独家新

联想记忆
numb [nʌm]

想一想再看

adj. 麻木的,失去知觉的,无动于衷的
vt

联想记忆
incident ['insidənt]

想一想再看

n. 事件,事变,插曲
adj. 难免的,附带

 
element ['elimənt]

想一想再看

n. 元素,成分,组成部分,(复数)恶劣天气

 
collapse [kə'læps]

想一想再看

n. 崩溃,倒塌,暴跌
v. 倒塌,崩溃,瓦解

联想记忆
mass [mæs]

想一想再看

n. 块,大量,众多
adj. 群众的,大规模

 
related [ri'leitid]

想一想再看

adj. 相关的,有亲属关系的

 
unclear

想一想再看

adj. 不清楚的;不易了解的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。