Second, sense of manageability. I can deal with it. I can handle it. I have the internal as well as external resources to deal with it as opposed to being helpless.
第二,管理能力。我可以处理得了、能承受得了,我能利用各种内部和外部资源处理事情,而不是孤立无援。
This is a sense of efficacy, of confidence- being able to deal with the hardships that arise.
这是一种能效、一种自信能够处理突如其来的困难。
So that's the second component. The third and the final component that makes up the sense of coherence, according to Antonovsky, is a sense of meaningfulness.
这就是第二个因素。最后一个因素,如安东诺维斯基所说,是能够产生关联性的意义性。
This was not in vain- this difficulty. This disagreement with my partner was not for nothing, because we understand one another better now. And we are even close, more intimate.
困难的出现不是毫无意义的,我和伴侣意见不合不是坏事,因为通过这事,我们更了解对方,我们会变得更亲密。
This failure was not in vain. I have learned from it. And I have grown from it. This mistake has reason- again, not necessarily happen for the best, but learning how to make the best of what happens.
我们在之间的冲突是有意义的,我已经从中学习到东西并得到成长这个错误是有原因的,这件事的发生不一定是好的,但可以学习如何在事情发生后用最好的方法解决。
These three components are what he identified and replicated in later research as the source of mental health.
他定义了这三个因素并被用作之后的精神健康研究来源,
To quote Pennebaker- to quote Antonovsky, a sense of coherence: "A global orientation that expresses the external- the extent to which one has a pervasive, enduring though dynamic feeling of confidence that (1) the stimuli deriving from one's internal and external environments in the course of living are structured, predictable and explicable (comprehensible, in other words);
根据尼贝克和安东诺维斯基的说法,关联感是一种整体适应性,对生活的感受性和信心主要包含三个方面:(1)在生命中个体感受到来自内外部环境的压力是明确,具体,可预测的(即领悟性);