手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 简.爱Jane Eyre(原著) > 正文

经典文学《简·爱》(MP3+中英字幕) 第451期

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

"Jane, I will not trouble you with abominable details: some strong words shall express what I have to say.

“简,我不想用讨厌的细节来打扰你了,我要说的话可以用几句激烈的话来表达。
I lived with that woman upstairs four years, and before that time she had tried me indeed:
我跟那个女人在楼上住了四年,在那之前她折磨得我够呛。
her character ripened and developed with frightful rapidity;
她的性格成熟了,并可怕地急剧发展;
her vices sprang up fast and rank: they were so strong, only cruelty could check them, and I would not use cruelty.
她的劣迹层出不穷,而且那么严重,只有使用残暴的手段才能加以制止,而我又不忍心,
What a pigmy intellect she had, and what giant propensities!
她的智力那么弱,而她的冲动又何等之强呵!
How fearful were the curses those propensities entailed on me!
那些冲动给我造成了多么可怕的灾祸!
Bertha Mason, the true daughter of an infamous mother,
伯莎·梅森--一个声名狼藉的母亲的真正的女儿
dragged me through all the hideous and degrading agonies which must attend a man bound to a wife at once intemperate and unchaste.
把我拉进了堕落骇人的痛苦深渊,一个男人同一个既放纵又鄙俗的妻子结合,这必定是在劫难逃的。

经典文学《简·爱》

My brother in the interval was dead, and at the end of the four years my father died too.

“在这期间我的哥哥死了,四年之后我父亲相继去世。
I was rich enough now -- yet poor to hideous indigence:
从此我够富有的了--同时又穷得可怕。
a nature the most gross, impure, depraved I ever saw, was associated with mine,
我所见过的最粗俗、最肮脏、最下贱的属性同我联系在一起,
and called by the law and by society a part of me.
被法律和社会称作我的一部分。
And I could not rid myself of it by any legal proceedings:
而我开法通过任何法律程序加以摆脱,
for the doctors now discovered that my wife was mad -- her excesses had prematurely developed the germs of insanity.
因为这时医生们发觉我的妻子疯了--她的放肆已经使发疯的种子早熟。
Jane, you don't like my narrative; you look almost sick -- shall I defer the rest to another day?"
简,你不喜欢我的叙述,你看上去几乎很厌恶--其余的话是不是改日再谈?”

重点单词   查看全部解释    
depraved [di'preivd]

想一想再看

adj. 堕落的;腐化的;卑鄙的 v. 使腐化(depr

 
prematurely

想一想再看

adv. 过早地;早熟地

 
infamous ['infəməs]

想一想再看

adj. 无耻的,臭名昭著的

联想记忆
narrative ['nærətiv]

想一想再看

n. 叙述,故事
adj. 叙事的,故事体的

 
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

联想记忆
mason ['meisn]

想一想再看

n. 泥瓦匠 Mason: 共济会会员

联想记忆
cruelty ['kru:əlti]

想一想再看

n. 残酷,残忍,残酷的行为,虐待

联想记忆
fearful ['fiəfəl]

想一想再看

adj. 担心的,可怕的

 
intellect ['intilekt]

想一想再看

n. 智力,理智,才智非凡的人,知识份子

联想记忆
interval ['intəvəl]

想一想再看

n. 间隔,休息时间,(数学)区间,(音乐)音程

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。