手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

英国脱欧在即

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

In Britain, Prime Minister Boris Johnson is vowing to push again for early elections in the battle over Brexit.

在英国,首相约翰逊宣誓为了脱欧要再次要求进行提前选举。
The House of Commons voted Wednesday against calling elections.
下议院周三投票反对选举。
It also voted against leaving the European Union on October 31 without a formal deal.
还投票反对10月31日无协议脱欧。
Today, at a police recruiting event in North England, Johnson said an election is now essential.
今天,在北英格兰的警察招募活动上,约翰逊说选举如今是必要的。
I hate banging on about Brexit. I don't want to go on about this anymore. And I don't want an election at all.
我不想一直说脱欧问题,但我不想在这样下去了,我不希望举行选举。
I don't want an election at all, but, frankly, I cannot see any other way.
我不想这么做,但坦白讲,我看不到任何其他方法。
The only way to get this thing done, to get this thing moving is to make that decision.
唯一解决问题的方法,让事情继续运作的方法是选举。
Johnson's ruling Conservatives will try again on Monday to win approval of new elections.
约翰逊所在的执政党,保守党周一将再次尝试获得选举批准。
Meanwhile, the prime minister's brother, Jo Johnson, quit his position as a conservative member of Parliament today.
同时,首相的弟弟乔·约翰逊今天辞去了议会保守党成员的身份。

232222.jpg

He said he was torn between family loyalty and the British national interest.

他称他因家族忠诚和英国国家利益所犹豫。
President Trump's Middle East envoy, Jason Greenblatt, has announced he is leaving the administration.
总统特朗普的中东代表杰森·格林布拉特宣布他将离开政府。
He was the architect of the president's still evolving Israeli peace plan.
他是总统目前逐步发展的以色列和平计划的建筑师。
But it has not been released, and the Palestinians rejected negotiations
但计划还没有公布,但巴勒斯坦拒绝谈判,
after Mr. Trump moved the U.S. Embassy to Jerusalem and recognized Israeli sovereignty over the Golan Heights.
此前特朗普将大使馆搬到耶路撒冷,并承认以色列对戈兰高地的主权。
The president of Turkey, Recep Tayyip Erdogan, is threatening to let a flood of Syrian refugees
土总统埃尔多安威胁让大批叙利亚难民
leave Turkey for Western countries, that is, unless a safe zone for refugees is established inside Syria before the month is out.
离开土耳其前往西方国家,除非在本月底前为叙境内难民建立安全区。
Erdogan voiced his frustration to officials of his ruling party in Ankara today.
今天在安卡拉,总统表现了对执政党官员的不满。
We will be forced to open the gates. We will be forced to open the gates. If you're going to provide support, then provide support. And if you're not, sorry.
我们要被迫打开大门,我们要被迫打开大门,如果你们提供支持,提供支持,如果不是,那么对不起。
We have tolerated this up to a certain point, and we're still tolerating it. Are we the only ones who are going to carry this burden?
我们对此已经忍受到了一定程度了,我们还会继续忍受,我们难道是唯一一个承认这一压力的人?
Turkey has taken in 3.6 million Syrian refugees since the war in Syria began in 2011.
自从叙利亚战争2011年开始以来,我们接收了360万叙利亚难民。
Erdogan says the European Union has not kept promises of financial support in exchange for Turkey stemming the flow of migrants.
埃尔多安称欧盟没有信守经济支持,以此换取让土耳其抑制移民流动。

重点单词   查看全部解释    
threatening ['θretniŋ]

想一想再看

adj. 威胁(性)的,凶兆的 动词threaten的现

 
conservative [kən'sə:vətiv]

想一想再看

adj. 保守的,守旧的
n. 保守派(党),

联想记忆
sovereignty ['sɔvrənti]

想一想再看

n. 主权,独立国

联想记忆
frustration [frʌs'treiʃən]

想一想再看

n. 挫折,令人沮丧的东西

 
turkey ['tə:ki]

想一想再看

n. 土耳其
turkey
n. 火

联想记忆
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
exchange [iks'tʃeindʒ]

想一想再看

n. 交换,兑换,交易所
v. 交换,兑换,交

 
established [is'tæbliʃt]

想一想再看

adj. 已被确认的,确定的,建立的,制定的 动词est

 
essential [i'senʃəl]

想一想再看

n. 要素,要点
adj. 必要的,重要的,本

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 法院对选举的裁决 2019-09-04
  • 边境墙资金问题 2019-09-06
  • 美联储对未来的预期 2019-09-09
  • 谷歌面临调查 2019-09-11
  • 脱欧进入关键时刻 2019-09-12
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。