手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 哈佛大学《幸福课》 > 正文

哈佛大学公开课《幸福课》(视频+MP3+双语字幕):第496期

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

This is the preparation. This is when you immerse yourself in the material. Look for the example of Beethoven.

这就是准备。这就是你将自己沉浸于那事物之中。看看贝多芬的例子吧
Those of you who listen to his music and know his trajectory: Symphony 1 and 2, Mozart. Sounds very similar to Mozart.
如果你们听过他的音乐,知道他的音乐轨迹:第一和第二交响曲,莫扎特,和莫扎特非常相似
3rd Symphony, Eroica, it's Beethoven.
第三交响曲,英雄,就是贝多芬了
He immersed himself a great deal in the music of the day, studied it and learned it.
他使自己沉浸于当时的音乐,研究它,学习它,
And then, after many years, was able to become Beethoven and creative, and transformed the whole field of music.
然后许多年之后就能独创自己的风格,具有创造力以及改变整个音乐领域
Being the first of the Romantics.
作为浪漫主义音乐第一人
Second stage, after we prepare and it takes, again, a lot of hard work, whether it's preparation that was done by Bill Gates
第二个阶段,在准备好之后,这也需要下很多功夫,无论是比尔盖茨所做的准备
when he was skipping class or whether it's Bill Clinton.
即便他是在翘课,还是比尔·克林顿
View11

A lot of preparation before you become an expert in the field and are able to introduce Creativity, have that eureka, the insight.

在你成为某领域专家或具有创造力之前都要做大量的准备,才会有顿悟的一刻
Second stage: incubation. And you see all the creative individuals: after you immerse yourself in an area, you do nothing.
第二个阶段,孵化。在所有具创造力的人身上都可见:在你将自己沉浸于事物中之后,你什么也不做
You just allow it to marinate. For example, there's no coincidence that we get some of our best ideas in a shower.
你就是沉浸于其中。比方说,我们许多好点子都出现在洗澡的时候并不是巧合
It's no coincidence that Archimedes got his best idea in the bath
阿基米德在泡澡时有了伟大的想法也不是巧合
Mozart used to spend hours a day, just driving around Salzburg and then suddenly he would have the ah ha experience, the eureka. He said
莫扎特曾经每天花好多个小时在萨尔兹堡晃荡,然后突然他就顿悟了。他说
I could hear the symphony in a second. In a second, he could hear just about everything. OK. So that's Mozart.
我突然能听到交响乐。突然他听到了所有。这是莫扎特的故事

重点单词   查看全部解释    
symphony ['simfəni]

想一想再看

n. 交响乐

联想记忆
creative [kri'eitiv]

想一想再看

adj. 创造性的

联想记忆
creativity [.kri:ei'tiviti]

想一想再看

n. 创造力,创造

联想记忆
incubation ['inkju'beiʃən]

想一想再看

n. 抱蛋,孵化,熟虑

联想记忆
immerse [i'mə:s]

想一想再看

vt. 浸,陷入

联想记忆
insight ['insait]

想一想再看

n. 洞察力

联想记忆
coincidence [kəu'insidəns]

想一想再看

n. 巧合,同时发生

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。