Top 10 Best Places to Visit in Asia 2019
2019亚洲十佳旅游景点
Asia is so vast and is comprised of so many countries, it's almost hard to fathom.
亚洲地域辽阔,包含多个国家,难以详尽描述。
From the behemoth of China and the tiny island nation of Singapore,
从巨头中国和小岛般的新加坡,
to the tropical beaches of Thailand and the historic temples in Cambodia,
到拥有热带沙滩的泰国和柬埔寨的古寺庙,
there is so much to do and see in this sprawling region.
这片广袤的大陆上,可做可看的数不胜数。
It's definitely hard to narrow down, but here's a starter list for the best places to visit in Asia.
亚洲最佳旅游地的范围很难缩减,不过这里有一份初选名单。
Hong Kong, China
中国,香港
There are few skylines in the world that can compete with Hong Kong's.
世界上鲜有地方的空中轮廓线可与香港媲美。
The city's soaring skyscrapers — dazzlingly lit up at night — are framed by Victoria Harbour,
维多利亚港映衬着香港高耸入云的摩天大楼,夜色下璀璨夺目,
which is teeming with Star Ferry boats and traditional junk boats.
维多利亚港满是天星小轮和传统的中式木帆船。
For a bird's-eye view of this unforgettable scene, head to one of the city's many rooftop bars.
要想鸟瞰这片难以忘怀的景象,随便去一家屋顶酒吧。
Bali, Indonesia
印度尼西亚,巴厘岛
Bali, known for its terraced rice paddies, Hindu temples, and hip beach resorts,
巴厘岛以梯田,印度教寺庙和时尚的海滩胜地闻名,
has attracted everyone from backpackers and surfer dudes to New Agers and jet-setters.
巴厘岛吸引了众人,有背包客、冲浪运动员,还有新时代人和喷气式飞机安装工。
The lush island also has posh hotels, such as the Four Seasons Resort Bali at Sayan,
这个郁郁葱葱的岛上还有豪华的酒店,比如巴厘岛萨扬的山妍四季度假酒店,
voted the number-one hotel in Travel & Leisure's 2018 World's Best Awards.
该酒店入选了《漫游》2018年世界旅行奖。
Bangkok, Thailand
泰国,曼谷
Bangkok, Thailand's capital, is one of the world's most alluring cities.
泰国首都曼谷是世界最具吸引力的城市之一。
Explore Buddhist temples like Wat Pho, featuring a 150-foot-long gilded reclining Buddha,
可以去探索佛寺,比如拥有150英尺长的镀金大佛的卧佛寺,
tour The Grand Palace, once the home of Thai kings, and shop at the Nonthaburi Market.
去游览曾经是泰国皇室居所的大皇宫,还可以在暖武里市场购物。
Need a break?
想要休息一下吗?
Head to the beaches on islands like Phuket and Koh Samui.
那就去海滩吧,像普吉岛和苏梅岛。
Golden Triangle, India
印度,金三角
The Golden Triangle, which includes Delhi, Jaipur, and Agra, is a must-see tourist route.
金三角包括德里,斋浦尔和阿格拉,这是旅行的必游景点。
The Taj Mahal, the iconic monument to love, is located in Agra,
爱情的标志性纪念碑——泰姬陵,位于阿格拉,
while the Pink City of Jaipur is known for the beautiful red-and-pink sandstone Hawa Mahal palace.
粉红色之都斋浦尔以美丽的粉红色石头砌成的哈瓦玛哈勒宫而闻名。
In Delhi, you can tour the Red Fort, a famous 17th-century Mughal fortress.
在德里,你可以参观17世纪著名的莫卧儿帝国要塞--红堡。
Singapore
新加坡
Singapore is very much a melting pot.
新加坡就像是一个大熔炉
You'll find Chinese, Malay, and Indonesian influences, creating a truly global Southeast Asian society.
你会在这里感受到中国、马来和印度尼西亚的影响力,使之成为一个真正的全球东南亚社会。
This island nation off Malaysia also has a first-rate foodie scene and top-notch attractions
这个靠近马来西亚的岛国也有顶尖的美食和一流的景点,
like the Marina Bay Sands complex and Gardens by the Bay, both seen in the hit film Crazy Rich Asians.
就像滨海湾的金沙酒店和新加坡滨海湾花园,这两个地方都曾出现在热门电影《摘金奇缘》中。