手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 论语 > 正文

论语(MP3+中英字幕):第39期:泰伯篇(1)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

The Master said, "T'ai-po may be said to have reached the highest point of virtuous action.

子曰:“泰伯,其可谓至德也已矣。
Thrice he declined the kingdom, and the people in ignorance of his motives could not express their approbation of his conduct."
三以天下让,民无得而称焉。”
The Master said, "Respectfulness, without the rules of propriety, becomes laborious bustle;
子曰:“恭而无礼则劳;
carefulness, without the rules of propriety, becomes timidity;
慎而无礼则葸;
boldness, without the rules of propriety, becomes insubordination;
勇而无礼则乱;
straightforwardness, without the rules of propriety, becomes rudeness.
直而无礼则绞。
论语39

"When those who are in high stations perform well all their duties to their relations, the people are aroused to virtue.

君子笃于亲,则民兴于仁;
When old friends are not neglected by them, the people are preserved from meanness."
故旧不遗,则民不偷。”
The philosopher Tsang being ill, he cared to him the disciples of his school, and said, "Uncover my feet, uncover my hands.
曾子有疾,召门弟子曰:“启予足,启予手。
It is said in the Book of Poetry, 'We should be apprehensive and cautious, as if on the brink of a deep gulf,
《诗》云:‘战战兢兢,如临深渊,
as if treading on thin ice, I and so have I been.
如履薄冰。’
Now and hereafter, I know my escape from all injury to my person. O ye, my little children."
而今而后,吾知免夫,小子!”

重点单词   查看全部解释    
boldness ['bəuldnis]

想一想再看

n. 大胆,冒失,显著

 
virtuous ['və:rtʃuəs]

想一想再看

adj. 有品德的,善良的,贞洁的

联想记忆
apprehensive [.æpri'hensiv]

想一想再看

adj. 忧虑的,敏悟的,善于领会的

 
rudeness

想一想再看

n. 无礼;粗蛮

 
conduct [kən'dʌkt]

想一想再看

n. 行为,举动,品行
v. 引导,指挥,管理

联想记忆
straightforwardness

想一想再看

n. 坦率

 
preserved [pri'zə:vd]

想一想再看

adj. 保藏的;腌制的;[美俚]喝醉的

 
approbation [.æprə'beiʃən]

想一想再看

n. 认可,嘉许

联想记忆
virtue ['və:tju:]

想一想再看

n. 美德,德行,优点,贞操

联想记忆
cautious ['kɔ:ʃəs]

想一想再看

adj. 十分小心的,谨慎的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。