手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 冰与火之歌 > 冰与火之歌之列王的纷争 > 正文

冰与火之歌系列之《列王的纷争》第346期:提利昂(16)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

The girl met him at the foot of the stairs. Taller than Shae, though not so tall as her mother, she had to kneel before Tyrion could kiss her. "My name is Alayaya," she said, with only the slightest hint of her mother's accent. "Come, my lord." She took him by the hand and drew him up two flights of stairs, then down a long hall. Gasps and shrieks of pleasure were coming from behind one of the closed doors, giggles and whispers from another. Tyrion's cock pressed against the lacings of his breeches. This could be humiliating, he thought as he followed Alayaya up another stair to the turret room. There was only one door. She led him through and closed it. Within the room was a great canopied bed, a tall wardrobe decorated with erotic carvings, and a narrow window of leaded glass in a pattern of red and yellow diamonds.

女孩在楼梯口与他相见,她比雪伊高,但比她母亲稍矮。她得跪下来,提利昂才能亲到她。“我名叫爱拉雅雅。”和母亲不同,她只有极轻微的异国口音。“大人,请随我来。”她牵起他的手,走上两段阶梯,再穿越一个宽敞厅堂。两旁是众多紧闭的门扉,一扇门后传来欢愉的喘气与尖叫,另一扇门内则是嘻笑和低语。提利昂的那话儿硬了起来,紧紧贴上裤子。再这样下去可面子不保了,他一边想,一边随爱拉雅雅步上另一座楼梯,来到角楼房间。这里只有一扇门,爱拉雅雅领他进去,然后锁上。房里有一张帷幕笼罩的大床,一个高大的衣橱(上面雕饰着香艳火辣的图案),以及一扇窄窗,玻璃镶铅,绘成红黄钻石形态。
剧照

You are very beautiful, Alayaya, Tyrion told her when they were alone. "From head to heels, every part of you is lovely. Yet just now the part that interests me most is your tongue."

“爱拉雅雅,你真是漂亮,”两人独处后,提利昂对她说,“从头到脚,你身上的每一寸肌肤都令人惊艳,可是呢,如今你最吸引我的部位,却是你的舌头。”
My lord will find my tongue well schooled. When I was a girl I learned when to use it, and when not.
“大人,我的舌头被调教得很好,从小就学会什么时候该用,什么时候不该用。”
That pleases me. Tyrion smiled. "So what shall we do now? Perchance you have some suggestion?"
“很好,”提利昂微微一笑,“接下来我们做什么?你可有什么好提议?”
Yes, she said. "If my lord will open the wardrobe, he will find what he seeks."
“有的,”她说,“大人只需打开衣橱,便能找到想要的东西。”

重点单词   查看全部解释    
pattern ['pætən]

想一想再看

n. 图案,式样,典范,模式,型
v. 以图案

 
turret ['tə:rit]

想一想再看

n. 小塔,角楼,攻城用仰冲车

联想记忆
hint [hint]

想一想再看

n. 暗示
v. 暗示,示意

 
wardrobe ['wɔ:drəub]

想一想再看

n. 衣柜,衣橱
n. 全部服装

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。