手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 哈利波特 > 哈利波特与阿兹卡班的囚徒 > 正文

有声读物《哈利波特与阿兹卡班的囚徒》第317期:魁地奇决赛(16)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Lee's comments were drowned by a tide of 'boos'from the Slytherin end.

李的评论淹没在斯莱特林那边发出的一阵嘘声之中。
'And here come the Slytherin team, led by captain Flint.
“斯莱特林队来了,由队长弗林特领着。
He's made some changes in the line-up and seems to be going for size rather than skill —'
他已经在队形上作了些变化,似乎要以身材而不是技术取胜……”
More boos from the Slytherin crowd. Harry, however, thought Lee had a point.
斯莱特林那边嘘声更大了。然而,哈利认为李说得有理。
Malfoy was easily the smallest person on the Slytherin team; the rest of them were enormous.
马尔福在斯莱特林队只能算是个子最小的,其余队员个个人高马大。
'Captains, shake hands! 'said Madam Hooch.
“队长们,握手!”霍琦夫人说。
Flint and Wood approached each other and grasped each other's hands very tightly;
弗林特和伍德走向对方,彼此用力握住对方的手,
it looked as though each was trying to break the other's fingers.
好像都想捏断对方的手指似的。
剧照

'Mount your brooms! 'said Madam Hooch. 'Three ... two ... one ...'

“上飞天扫帚!”霍琦夫人说,“三……二……一……”
The sound of her whistle was lost in the roar from the crowd as fourteen brooms rose into the air.
十四把扫帚腾空而起,霍琦的哨声淹没在人群的吼声之中。
Harry felt his hair fly back off his forehead; his nerves left him in the thrill of the flight;
哈利觉得他的头发从前额飘向脑后,在飞行的快感中他的紧张感消失了;
he glanced around, saw Malfoy on his tail, and sped off in search of the Snitch.
他向四周看去,看见马尔福骑在飞天扫帚上,加快飞行去寻找金色飞贼。
'And it's Gryffindor in possession, Alicia Spinnet of Gryffindor with the Quaffle, heading straight for the Slytherin goalposts, looking good, Alicia!
“现在鬼飞球在格兰芬多这边,格兰芬多队的艾丽娅斯平内特带球直冲斯莱特林的球门,看上去不错,艾丽娅!
Argh, no — Quaffle intercepted by Warrington, Warrington of Slytherin tearing up the pitch — WHAM!
啊,不——鬼飞球被沃林顿截走了,斯莱特林队的沃林顿在球场上迅速前进——哇!
nice Bludger work there by George Weasley, Warrington drops the Quaffle, it's caught by — Johnson, Gryffindor back in possession, come on, Angelina,
一记漂亮的游走球,这是乔治韦斯莱干的,沃林顿丢了鬼飞球,被——约翰逊拿到了,鬼飞球又在格兰芬多这边了,快啊,安吉利娜,
nice swerve round Montague — duck, Angelina, that's a Bludger! — SHE SCORES! TEN–ZERO TO GRYFFINDOR!'
在蒙塔古身旁漂亮地一转弯——下冲,安吉利娜,游走球成功啦——她得分了!十比零格兰芬多队领先!”

重点单词   查看全部解释    
flight [flait]

想一想再看

n. 飞行,航班
n. 奇思妙想,一段楼

 
heading ['hediŋ]

想一想再看

n. 标题,题目,航向
动词head的现在分词

 
whistle ['wisl]

想一想再看

n. 口哨,汽笛,厂笛,啸啸声,用于召唤或发布命令的哨声

 
possession [pə'zeʃən]

想一想再看

n. 财产,所有,拥有

联想记忆
flint [flint]

想一想再看

n. 打火石,极硬的东西

联想记忆
enormous [i'nɔ:məs]

想一想再看

adj. 巨大的,庞大的

联想记忆
swerve [swə:v]

想一想再看

vi. 突然转向,转弯,偏离方向
vt. 使突

联想记忆
pitch [pitʃ]

想一想再看

n. 沥青,树脂,松脂
n. 程度,投掷,球场

联想记忆
snitch [snitʃ]

想一想再看

vi. 告密;进行小偷小摸 vt. 偷;顺手牵羊 n.

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。