Insurers have increasingly embraced "narrow networks" that force patients to pay more to roam beyond preferred pharmacies to pick up a prescription.
保险公司更多地采用“狭窄型网络”,迫使患者支付更多费用,游离在首选药店之外获取处方药品。
In 2019, 92 percent of Medicare drug plans used such networks, compared with 7 percent in 2011, according to Drug Channels Institute.
据药物渠道研究所(Drug Channels Institute)称,2019年,92%的医疗保险药物计划使用这种网络,而2011年该比例仅为7%。
Sixty-one percent of employers in 2018 limited pharmacy networks in some way, up from 36 percent in 2015, according to surveys by the Pharmacy Benefit Management Institute.
药品福利管理机构(Pharmacy Benefit Management Institute)的调查显示,2018年,61%的雇主在某种程度上对药房网络进行限制,该比例在2015年时为36%。
A big reason: Health plans typically save 3 percent to 7 percent of total drug costs by adopting a narrow network, according to a white paper by DST Pharmacy Solutions.
DST药房解决方案公司(DST Pharmacy Solutions)的白皮书指出,一个重要的原因是通过采用狭窄型网络,健康计划通常可以节省3%到7%的药品总成本。
So Walgreens is tightening its belt. It will try to shave more than $1.5 billion in annual expenses within three years and close 750 of the Rite Aid stores it bought.
因此,沃尔格林正在收紧支出。它将尝试在三年内削减超过15亿美元的年度开支,并关闭其收购的750家来德爱商店。
Walgreens declined to make Pessina or other executives available for comment.
沃尔格林拒绝让佩斯纳或其他高管发表评论。
Walgreens has been attempting in the past year to make up some ground through a raft of collaborations,
在过去的一年里,沃尔格林一直试图通过大量的合作来做出一些补救,
including a retail partnership with grocer Kroger Co., a drug-delivery pact with FedEx Corp., and a digital health effort with Microsoft Corp.
这些合作包括与连锁超市运营商克罗格公司(Kroger Co.)进行零售方面的合作,与联邦快递公司(FedEx Corp.)签订药物递送协议,以及与微软公司(Microsoft Corp.)组织的数字医疗活动。
And it plans to open 600 medical-testing locations of Laboratory Corp. of America Holdings in its stores.
它还计划在其门店开设实验室集团美国公司(Laboratory Corp. of America Holdings)的600个医疗检测点。
Still, Walgreens's fortunes remain tied to its stores, exposing it to the ongoing declines among so many retail segments.
尽管如此,沃尔格林的命运仍与其店铺休戚相关,这使它面临着许多零售部门收益的持续下跌。
Comparable U.S. sales of "front of the store" items like makeup and shampoo, for example, have fallen slightly at Walgreens in every quarter since July 2016.
例如,自2016年7月以来,沃尔格林店内放置于入口处的化妆品、洗发水等产品,在美国的销量每季度都略有下降。
"The reality is we probably have 20,000 too many pharmacies," and they're thousands of square feet too big, said Ross Muken, an analyst at Evercore ISI, in an April 10 webinar.
Evercore ISI的分析师罗斯·穆肯在4月10日的在线研讨会上表示,“实际情况是,我们可能拥有两万家药店,太多了”,它们的面积已经大到数千平方英尺。
For Walgreens, "there are just not a lot of clear answers what to do."
对于沃尔格林来说,“可以做什么,目前还没有太多明确的答案。”