Back in the hide, all has been quiet
隐匿处这边一直没什么动静,
until Barrie spots an eagle scavenging on a fox carcass.
直到巴里发现有只金雕在吃狐狸的尸体。
Barrie repositions his hide to keep watch. Good stuff!
巴里调整位置,密切观察着。好画面!
After 100 hours in the hide, finally, his luck changes.
在隐匿处躲了一百小时后,他终于迎来好运。
That's one terrifying bird there.
那是只令人生畏的大鸟。
For me, it's fantastic just to see them so close. It's just beautiful.
这么近距离看到他们,实在是太不可思议了。太美了。
With Barrie's success, it's now down to the paragliding team.
巴里成功了,现在看看滑翔伞小组的情况。
They've come to the Mont Blanc range with a new plan.
他们带着新计划来到了勃朗峰
Aaron's decided that the best way to keep safe and get stable shots is to fly tandem with a cameraman.
亚伦想到要安全地拍到稳定画面的最好方式,是一前一后和摄影师一起飞行。
We've got to try and mimic how an eagle flies,
我们要模仿金雕飞行的方式,
which is pretty hard because they're basically like the top bird of prey.
难度很大,因为他们几乎是最强壮的猛禽。