And in addition, about 3,000 penguin chicks were rescued and hand raised.
此外,有大约3000只企鹅崽崽获救后由工作人员抚养长大。
And again, we know from long-term monitoring that more of these hand-raised chicks survive to adulthood and breeding age than do parent-raised chicks.
并且,我们通过长期追踪监测,发现比起那些企鹅自己抚养的孩子来说,这些人工饲养的企鹅更多的活至成年期和繁殖期。
Armed with this knowledge, SANCCOB has a chick-bolstering project,
因此,有了这个信息作支撑,南非滨海鸟类保育基金会(SANCCOB)便设立了一个“企鹅保育”项目。
and every year, they rescue and raise abandoned chicks, and they have a very impressive, 80 percent success rate.
然后每一年他们都会救助并抚养那些被遗弃的小鸟。而其救助的成功率也相当骄人,高达80%。
This is critically important, because one year ago, the African penguin was declared endangered.
而这个数据至关重要,因为,就在一年前,非洲企鹅已经被官方公布濒临灭绝。
And they could be extinct in less than 10 years if we don't do something now to protect them.
而如果我们对其置之不理,他们就很可能在十年之内消失。
So what did I learn from this intense and unforgettable experience?
那么我在这次紧张而难忘的救援行动中学到了什么呢?
Personally, I learned that I am capable of handling so much more than I ever dreamed possible.
个人而言,我认识到,自己完全可以驾驭比本身所期望的更多。
And I learned that one person can make a huge difference. Just look at that 17-year-old.
同时我还意识到就算是一个人也是可以改变很多的。就像那位17岁的发明家一样。
And when we come together and work as one, we can achieve extraordinary things.
还有,就是当我们团结在一起,像一个整体那样去行事,我们将有意想不到的收获。
And truly, to be a part of something so much larger than yourself is the most rewarding experience you can possibly have.
说实话,有机会担当一个比自身强大得很多的集体的一部分,这本身就是一个宝贵的经历。
So I'd like to leave you with one final thought and a challenge, if you will.
那么最后我还想与你们探讨一个问题,也是一个难题,如果你们愿意思考的话。
My mission as The Penguin Lady is to raise awareness and funding to protect penguins.
作为一名“企鹅夫人”,我的首要使命便是唤起保护企鹅的意识和筹集保护企鹅的资金。
But why should any of you care about penguins? Well, you should care because they're an indicator species.
那为何大家应该关心企鹅的命运呢?因为企鹅是一个具有指示功能的物种。
And simply put: if penguins are dying, it means our oceans are dying.
简单说来,那就是如果企鹅濒临灭绝,则意味着我们的海洋在走向末路,
And we ultimately will be affected, because, as Sylvia Earle says, "The oceans are our life-support system."
而最终的受害者将是我们自己,因为,正如索尔维亚·娥尔(Sylvia Earle)所言,“海洋是我们的生命维持系统。”
And the two main threats to penguins today are overfishing and global warming.
目前企鹅所面临的两大威胁是过度的捕鱼和全球气候变暖。
And these are two things that each one of us actually has the power to do something about.
而我们每个人都确实有能力,就这两件事做点改变。
So if we each do our part, together, we can make a difference, and we can help keep penguins from going extinct.
因此如果我们每个人都能出一份力,积少成多,我们一起将创造极大的价值,从而使企鹅告别灭绝的危险。
Humans have always been the greatest threat to penguins, but we are now their only hope.
长期以来,人类都是企鹅最大的威胁,而现在,我们也是他们最大的希望。谢谢。