手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 乔布斯传 > 正文

乔布斯传(MP3+中英字幕) 第513期:白鲸的白(1)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

The Whiteness of the Whale

白鲸的白

Jony Ive had been playing with the foam model of the iPod and trying to conceive what the finished product should look like

乔尼·艾弗一直在摆弄iPod的泡沫模型,反复设想成品的样子,

when an idea occurred to him on a morning drive from his San Francisco home to Cupertino.
一天早上,在他开车从旧金山的家里到库比蒂诺的路上,一个想法突然跳了出来。
Its face should be pure white, he told his colleague in the car,
他在路上打电话告诉他的同事:iPod的正面要用纯白色外壳,
and it should connect seamlessly to a polished stainless steel back.
然后与背面光滑的不镑钢壳进行无缝连接。
"Most small consumer products have this disposable feel to them," said Ive.
艾弗说:"很多小型消费类产品给人的感觉都是‘用后即弃’的。
"There is no cultural gravity to them.
他们缺少文化内涵。
The thing I'm proudest of about the iPod is that there is something about it that makes it feel significant, not disposable."
关于iPod,我最得意的地方就是其中有一些元素为它赋予了意义,让它历久弥新。"
The white would be not just white, but pure white.
白色不是简单的白色,而是"纯净"的白色。
"Not only the device, but the headphones and the wires and even the power block," he recalled. "Pure white."
他回忆道:"不只是机身,耳机、连接线,甚至是电源适配器也要是白色的,‘纯净’的白色。"

双语有声读物 乔布斯传

Others kept arguing that the headphones, of course, should be black, like all headphones.

但其他人都认为耳机当然应该是黑色的,和其他耳机一样。
"But Steve got it immediately, and embraced white," said Ive. "There would be a purity to it."
艾弗说:"但是史蒂夫立刻就决定要用白色。这给产品增加了‘纯度’"。
The sinuous flow of the white earbud wires helped make the iPod an icon.
蜿蜒的白色耳塞线使iPod成为了一个标志。
As Ive described it: There was something very significant and nondisposable about it,
艾弗是这样描述的:iPod包含着一些非常有意义且不易被丢弃的元素,
yet there was also something very quiet and very restrained.
但是也有一些非常安静和内敛的部分。
It wasn't wagging its tail in your face. It was restrained, but it was also crazy, with those flowing headphones.
它不会搔首弄姿,它是内敛的,但那平滑的耳机又是个疯狂的创意。
That's why I like white. White isn't just a neutral color.
这就是我喜欢白色的原因。白色并不仅仅是一种中性的色彩。
It is so pure and quiet. Bold and conspicuous and yet so inconspicuous as well.
它既纯净又安静,醒目、出挑但又不张扬。

重点单词   查看全部解释    
flowing ['fləuiŋ]

想一想再看

adj. 流动的;平滑的;上涨的 v. 流动;起源;上涨

 
restrained [ri'streind]

想一想再看

adj. 克制的,受限制的;拘谨的 v. 抑制;约束(r

 
device [di'vais]

想一想再看

n. 装置,设计,策略,设备

 
conspicuous [kən'spikjuəs]

想一想再看

adj. 显著的,显而易见的,显眼的

联想记忆
bold [bəuld]

想一想再看

adj. 大胆的,粗体的,醒目的,无礼的,陡峭的

 
polished ['pɔliʃt]

想一想再看

adj. 擦亮的;优美的;圆滑的 v. 擦亮(polis

 
sinuous ['sinjuəs]

想一想再看

adj. 弯弯曲曲的,迂回的,乖僻的

联想记忆
colleague ['kɔli:g]

想一想再看

n. 同事

联想记忆
whale [weil]

想一想再看

n. 鲸
vi. 捕鲸
v. 鞭打,

 
conceive [kən'si:v]

想一想再看

v. 设想,构思,怀孕

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。