手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 福尔摩斯探案全集 > 福尔摩斯探案之斑点带子案 > 正文

斑点带子案(MP3+中英字幕) 第4期:海伦小姐(4)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

Sherlock Holmes ran her over with one of his quick, all-comprehensive glances.

歇洛克·福尔摩斯迅速地从上到下打量了她一下。
"You must not fear," said he soothingly, bending forward and patting her forearm.
"你不必害怕,"他探身向前,轻轻地拍拍她的手臂,安慰她说,
"We shall soon set matters right, I have no doubt. You have come in by train this morning, I see."
"我毫不怀疑,我们很快就会把事情处理好的,我知道,你是今天早上坐火车来的。"
"You know me, then?"
"那么说,你认识我?"
"No, but I observe the second half of a return ticket in the palm of your left glove.
"不,我注意到你左手的手套里有一张回程车票的后半截。

福尔摩斯探案集 斑点带子

You must have started early, and yet you had a good drive in a dog-cart, along heavy roads, before you reached the station."

你一定是很早就动身的,而且在到达车站之前,还乘坐过单马车在崎岖的泥泞道路上行驶了一段漫长的路程。"
The lady gave a violent start and stared in bewilderment at my companion.
那位女士猛地吃了一惊,惶惑地凝视着我的同伴。
"There is no mystery, my dear madam," said he, smiling.
"这里面没什么奥妙,亲爱的小姐,"他笑了笑说。
"The left arm of your jacket is spattered with mud in no less than seven places.
"你外套的左臂上,至少有七处溅上了泥。
The marks are perfectly fresh. There is no vehicle save a dog-cart which throws up mud in that way,
这些泥迹都是新沾上的。除了单马车以外,没有什么其它车辆会这样地甩起泥巴来,
and then only when you sit on the left-hand side of the driver."
并且只有你坐在车夫左面才会溅到泥的。"

重点单词   查看全部解释    
vehicle ['vi:ikl]

想一想再看

n. 车辆,交通工具,手段,工具,传播媒介

联想记忆
violent ['vaiələnt]

想一想再看

adj. 暴力的,猛烈的,极端的

 
companion [kəm'pænjən]

想一想再看

n. 同伴,同事,成对物品之一,(船的)甲板间扶梯(或扶

联想记忆
observe [əb'zə:v]

想一想再看

v. 观察,遵守,注意到
v. 评论,庆

联想记忆
mystery ['mistəri]

想一想再看

n. 神秘,秘密,奥秘,神秘的人或事物

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。