手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 福尔摩斯探案全集 > 福尔摩斯探案之蓝宝石案 > 正文

蓝宝石案(MP3+中英字幕) 第34期:赖德先生(4)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Ryder threw himself down suddenly upon the rug and clutched at my companion's knees.

赖德扑通一下跪在地毯上,抓住了我朋友的两膝。
"For God's sake, have mercy!" he shrieked. "Think of my father! of my mother!
他哀求说:"看在上帝的面上,可怜可怜我吧,想想我的父亲!想想我的母亲!
It would break their hearts. I never went wrong before! I never will again.
那会使他们心碎的。我从前从来没干过坏事!以后我再也不敢了。
I swear it. I'll swear it on a Bible. Oh, don't bring it into court! For Christ's sake, don't!"
我可以起誓。我可以手按圣经起誓。噢,千万别把这件事交到法庭!看在基督的份上,千万别这样做!"
"Get back into your chair!" said Holmes sternly.
"坐到你的椅子上去!"福尔摩斯厉声说。

福尔摩斯探案集 蓝宝石案

"It is very well to cringe and crawl now,

"现在你倒知道磕头求饶了,
but you thought little enough of this poor Horner in the dock for a crime of which he knew nothing."
可是你没有想想可怜的霍纳却因为他并不知情的罪名而被置于被告席上。"
"I will fly, Mr. Holmes. I will leave the country, sir. Then the charge against him will break down."
"我逃走,福尔摩斯先生。我要离开这个国家,先生。那么,对他的控告也就会撤销了。"
"Hum! We will talk about that. And now let us hear a true account of the next act.
"哼!我们要谈这个问题的。不过现在先让我们听听这出戏第二幕的真实情况吧。
How came the stone into the goose, and how came the goose into the open market?
你老实说,这颗宝石是怎样到了鹅的肚子里,而那只鹅又是怎样到市场上去的呢?
Tell us the truth, for there lies your only hope of safety."
把事实真相告诉我们,这是你能平安无事的唯一希望。"

重点单词   查看全部解释    
mercy ['mə:si]

想一想再看

n. 怜悯,宽恕,仁慈,恩惠
adj.

 
companion [kəm'pænjən]

想一想再看

n. 同伴,同事,成对物品之一,(船的)甲板间扶梯(或扶

联想记忆
hum [hʌm]

想一想再看

n. 嗡嗡声,哼声,杂声
vi. 发低哼声,哼

 
rug [rʌg]

想一想再看

n. 毯子,地毯,旅行毯

 
crawl [krɔ:l]

想一想再看

vi. 爬行,卑躬屈膝,自由式游泳
n. 爬行

 
sternly ['stə:nli]

想一想再看

adv. 严格地,严肃地,坚定地

 
cringe [krindʒ]

想一想再看

v. 畏缩,谄媚,奉承 vi. 奉承,卑躬屈膝,畏缩,退

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。