手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

彭斯会见哥伦比亚总统

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

As the president left, Democrats in the U.S. House of Representatives prepared to try to block his national emergency declaration.

随着总统的离去,众议院民主党准备阻止总统的国家紧急状态令。
The emergency would let Mr. Trump redirect federal money to construct a wall along the Mexican border.
特朗普可以通过紧急状态将联邦资金用于美墨边境墙。
Texas Congressman Joaquin Castro authored the Democrats' resolution, and he appealed today for support in tomorrow's vote.
德州国会议员卡斯特罗撰写了民主党决议,他希望在明天的投票上获得支持。
Today, we ask all members of Congress to respect the rule of law with us,
今天,我们要求国会所有议员和我们一起尊重法治,
to respect the separation of powers enshrined in our Constitution and to support this resolution.
尊重受到宪法保护的权力分立,并支持该决议。
If the president is successful in getting his way on this, rest assured, he will come back. He will try this again.
如果总统真的可以为所欲为,那么请放心,他还会回来的,他将再次尝试。
Meanwhile, 58 former national security officials issued a joint statement today, saying there is no factual basis for an emergency.
与此同时,58名前国家安全官员发表联合声明,称紧急状态没有事实根据。
The U.S. has ramped up sanctions against Venezuela aimed at President Nicolas Maduro's allies.
美国加大了对委内瑞拉的制裁,并瞄准了总统马杜罗的盟友。
The targets are four state governors who blocked humanitarian aid convoys over the weekend.
制裁目标是四州州长,上周末他们阻碍了人道主义救援车队。

12.png

The sanctions came as Vice President Pence arrived in Colombia today.

实施制裁之时,副总统彭斯抵达了哥伦比亚。
He met with President Duque and with Juan Guaido, the Venezuelan opposition leader.
他会见了杜凯并和委内瑞拉反对派领导人胡安·瓜伊多一道。
Pence promised 56 million dollars in humanitarian aid to help Venezuela's neighbors handle a flood of refugees.
彭斯承诺了价值5600万美金的人道主义救援物资,帮助委内瑞拉邻国处理难民潮。
U.S. envoy Zalmay Khalilzad met today with a Taliban founder for the first time ahead of the latest peace talks on Afghanistan.
美使节扎勒米·哈利勒扎德首次会见塔利班创始人,这发生在阿富汗最新会谈之前。
Khalilzad and Mullah Abdul Ghani Baradar sat down in Doha, the capital of Qatar.
哈利勒扎德和巴拉达在卡塔尔首都多哈举行会面。
A Taliban spokesman suggested that the meeting would produce results. Khalilzad tweeted that it could be "a significant moment".
塔利班发言人表示会谈将产生结果。哈利勒扎德在推特上称这是重大意义的时刻。
Back in this country, howling winds blasted the Mid-Atlantic and Northeast today,
国内方面,狂风席卷了大西洋中部和东北部,
knocking out power to thousands and grounding hundreds of flights.
数千人停电,数百架飞机停飞。
Hurricane-force wind gusts piled up mounds of ice along Lake Erie's shores.
飓风級强风使得伊利湖畔出现结冰现象。
In Hamburg, New York, and elsewhere, the ice threatened lake-front homes.
在纽约汉堡等其它地区,冰面威胁了湖边房屋。
In Providence, Pennsylvania, people woke up overnight to the sounds of trees crashing down on their homes.
在宾州普罗维登斯,夜间树木倒塌在房屋上的声音惊醒了民众。
We were sleeping in the house. We heard the wind. Then, all of a sudden, we heard a couple branches hit the back of the house,
我们在屋里睡觉,我们听到了风声,突然听到了一些树枝掉落在房屋后面,
and then just this horrific boom. And you hear plaster all over the place,
之后是一声巨响,听到了灰泥散满了一地,
and woke up to find a tree coming through my closet about three feet off the floor of the bedroom.
醒来发现一棵树从壁橱穿了出来,距离卧室地面也就大约3英尺。
Over the weekend, the same system touched off tornadoes in the South and triggered widespread flooding. Alabama declared an emergency.
上周末,同样的系统在南方引发龙卷风,造成大面积洪涝,阿拉巴马宣布进入紧急状态。

重点单词   查看全部解释    
horrific [hɔ'rifik]

想一想再看

adj. 令人毛骨悚然的,可怖的

联想记忆
produce [prə'dju:s]

想一想再看

n. 产品,农作物
vt. 生产,提出,引起,

联想记忆
joint [dʒɔint]

想一想再看

adj. 联合的,共同的,合资的,连带的
n.

联想记忆
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
overnight ['əuvə'nait]

想一想再看

n. 前晚
adj. 通宵的,晚上的,前夜的<

 
factual ['fæktʃuəl]

想一想再看

adj. 事实的,真实的

 
assured [ə'ʃuəd]

想一想再看

adj. 确实的,保障的,有自信的 动词assure的过

 
construct [kən'strʌkt]

想一想再看

vt. 构筑,建造
n. 构想

联想记忆
constitution [.kɔnsti'tju:ʃən]

想一想再看

n. 组织,宪法,体格

联想记忆
resolution [.rezə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 决心,决定,坚决,决议,解决,分辨率

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 民众反对紧急状态令 2019-02-19
  • 桑德斯再次竞选总统 2019-02-20
  • 澳洲天主教曝丑闻 2019-02-28
  • 巴印冲突再升级 2019-03-01
  • 印度飞行员回家 2019-03-04
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。