手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 福尔摩斯探案全集 > 福尔摩斯探案之蓝宝石案 > 正文

蓝宝石案(MP3+中英字幕) 第23期:追踪大鹅的来历(3)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

We passed across Holborn, down Endell Street, and so through a zigzag of slums to Covent Garden Market.

我们穿过霍尔伯恩街,折入恩德尔街,接着又走过道路曲折的平民区来到了考文特园市场。
One of the largest stalls bore the name of Breckinridge upon it,
在一些大货摊中有一个货摊的招牌上写着布莱肯里奇的名字,
and the proprietor, a horsy-looking man, with a sharp face and trim side-whiskers, was helping a boy to put up the shutters.
店主是个长脸的人,脸部瘦削,留着整齐的络腮胡子,这时候,他正在帮着一个小伙计收摊。
"Good-evening. It's a cold night," said Holmes.
"晚安,多么冷的夜晚哪!"福尔摩斯说。
The salesman nodded and shot a questioning glance at my companion.
店主人点了点头,用怀疑的眼光打量了一下我的同伴。
"Sold out of geese, I see," continued Holmes, pointing at the bare slabs of marble.
"看光景鹅都卖完了。"福尔摩斯手指着空荡荡的大理石柜台接着说。

福尔摩斯探案集 蓝宝石案

"Let you have five hundred to-morrow morning." "That's no good."

"明天早晨,我可以卖给你五百只鹅。" "那没有用。"
"Well, there are some on the stall with the gas-flare."
"好吧,煤气灯亮着的那个货摊上还有几只。"
"Ah, but I was recommended to you." "Who by?"
"噢,可是我是人家介绍到你这儿来的。""谁介绍的?"
"The landlord of the Alpha." "Oh, yes; I sent him a couple of dozen."
"阿尔法酒店的老板。""噢,是的;我给他送去了二十四只。"
"Fine birds they were, too. Now where did you get them from?"
"那些鹅可真是不错啊。那么,你是从哪儿弄来的呢?"
To my surprise the question provoked a burst of anger from the salesman.
使我感到吃惊的是这个问题竟然惹得店主勃然大怒。

重点单词   查看全部解释    
glance [glɑ:ns]

想一想再看

v. 一瞥,扫视,匆匆一看,反光,闪烁,掠过

 
burst [bə:st]

想一想再看

n. 破裂,阵,爆发
v. 爆裂,迸发

 
questioning ['kwestʃəniŋ]

想一想再看

n. 质问 v. 询问,审问(question的现在分词

 
bore [bɔ:]

想一想再看

vt. 使厌烦
n. 讨厌的人,麻烦事

 
companion [kəm'pænjən]

想一想再看

n. 同伴,同事,成对物品之一,(船的)甲板间扶梯(或扶

联想记忆
stall [stɔ:l]

想一想再看

n. 货摊,摊位,厩,畜栏,(飞行器)失速
v

 
marble ['mɑ:bl]

想一想再看

n. 大理石
vt. 使有大理石的花纹

 
trim [trim]

想一想再看

n. 整齐,装饰,修剪下来的部分
adj. 整

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。