手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 精选播客 > 英语PK台 > 正文

第862期:你的歌单, 是流行榜还是经典款

来源:可可英语 编辑:hepburn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

Dialogue 1
Jingjing: Mark, have you heard any good music recently?
京晶:马克,最近有没有听什么好音乐?
Mark: I hear tons of good music. My wife keeps up on the latest hits. I like some of those.
马克:我最近可真是听了太多。我太太一直在关注时下最流行的那些曲子,其中一些我还比较喜欢。
Jingjing: What's are your favorites?
京晶:那你都最喜欢哪些?
Mark: I like anything by Ed Sheeran and Bruno Mars. What about you?
马克:Ed Sheeran 和 Bruno Mars 的歌我都喜欢。你呢?
Jingjing: I have some songs by those two guys on my playlist. But I've been big on rap, ever since a year ago when we talked about it.
京晶:我的播放单里还有这两位的一些曲目呢,但是我一直比较喜欢嘻哈说唱乐,自从一年前我们聊过这一期主题之后。
Mark: Oh yeah? Who are some artists you like?
马克:哦是吗?那你比较欣赏哪些音乐家?
Jingjing: I like Nikki Minaj and Drake.
京晶:我喜欢Nikki Minaj 和 Drake.
Mark: Drake's uniquely talented. I like a lot of his tracks. I don't know much about Nikki Minaj, though. Could you recommend a title for me?
马克:Drake 极其有才华。他的许多歌我都比较喜欢。可是我对Nikki 不是很了解。你能给我推荐一首吗?(说个歌名?)
Jingjing: Sure. You could check out “No Frauds”. She cut that with Drake and Lil' Wayne.
京晶:当然。你可以去听听No frauds. 这是她与Drake 和Lil' Wayne 一起共同创作的。
Mark: Really? I'm surprised I haven't heard it. I know Drake's teamed up with a bunch of artists.
马克:真的吗?我感到很意外我竟然都没听过。我知道Drake和其他好些歌手一起合作。
Jingjing: Let me know. You might also like “Swish Swish”, with Nikki Minaj and Katy Perry.
京晶:可以跟我说说。你可能还喜欢这首“Swish Swish”, Nikki Minaj 和Katy Perry 共同演唱的。
Mark: Hmm, I've heard that too many times already.
马克:嗯,这首我听过很多遍了。
Jingjing: Don't worry about it. “No Frauds” is different from that one.
京晶:不用担心, “No Frauds” 和那首不一样。
Mark: I'm searching for it now.
马克:我现在正在搜。
Jingjing: While you're busy with that, I'll look for some Cardi B tracks I haven't heard yet.
京晶:正好你忙着搜那个,我要去听听Cardi B那些我没听过的歌。
Mark: Speaking of Bruno Mars, have you heard “Finesse”, with him and Cardi B?
马克:说到Bruno Mars, 你有没有听过他和Cardi B 合作的 “Finesse”?
Jingjing: Yeah, lots of times. I think you're more of a fan of Bruno Mars than I am.
京晶:听过好几遍了。我觉得你比我更是火星哥的粉丝。

New words : 习语短语
track 音轨(指每一首录制好的歌曲)
one recorded song (with or without people singing)
title 歌名 the name of a song
cut 录制完成一首歌
record and finalize a song
3



Dialogue 2
Jingjing: Mark, if only one album existed, what would you want it to be?
京晶:马克,如果世上仅有一张专辑存在,你希望是哪张?
Mark: Geez, that'd be a tough call. I guess I'd go with Abbey Road.
马克:天,这个很难说了。我想我应该会选披头士的《艾比路》吧!
Jingjing: You mean the last Beatles album?
京晶:你是说披头士的最后一张专辑?
Mark: Yeah. I've listened to that since I was a kid. At least, if I had to pick between Beatles albums, it'd be that one. How about your pick, Jingjing?
马克:是的。自打小时候起,我就一直听那张专辑。至少,如果我必须在披头士的专辑当中选的话,应该是那张了。你呢,京晶?
Jingjing: I'm more of a Rolling Stones fan, when it comes to classic rock. But there are only a few songs that I really like from the Stones. My favorite Beatles album is Rubber Soul.
京晶:说到经典摇滚,我更是滚石乐队的粉丝吧。但是滚石这边我只特别喜欢那么几首歌,我最喜欢的披头士专辑是《橡胶灵魂》。
Mark: Interesting! It sounds like you can't decide between early Beatles and late Beatles.
马克:很有趣。听上去你不确定你是更喜欢早期还是晚期的披头士。
Jingjing: Oh, I hate that argument. It's such a fluff topic. I just think those guys came into their own when they cut Rubber Soul.
京晶:我讨厌这个争论,真是肤浅得很。我只是觉得这帮人创作《橡胶灵魂》时真正成为了他们自己。
Mark: I agree. They were talented before, but a bit limited to the pop sounds of the time. Hmm, that's a pretty perfect album you picked.
马克:我同意。他们之前还是很有才的,但是有些局限于那个时代的流行之声。嗯,你选的这张还是非常不错的。
Jingjing: Haha, do you want to change your choice?
京晶:哈哈,你愿意改变你的选择吗?
Mark: Luckily I don't really have to, right? Hey, have you heard the 2018 White Album?
马克:幸运的是,我真不需要,对吧?嘿,你听了披头士2018的White Album吗?
Jingjing: I heard about it—and a few samples played on the radio. Do you have it?
京晶:我听了,还有一些样歌在电台播出了。你有吗这张吗?
Mark: Yeah, I just downloaded it a week or two ago.
马克:是啊,我大概一两周前就从网上下载了。
Jingjing: You thief!
京晶:你这个小贼!
Mark: Shh! Don't tell anyone! Anyway, that's one I'd buy on high quality LP if I got rich.
马克:小点儿声,别跟别人说啊!这张专辑等我有了钱一定会去买高品质的密纹唱片来听。
Jingjing: Hmm, I wouldn't mind hearing some of their new picks and remixes.
京晶:嗯,我不介意听到他们的一些新歌和混音版。
Mark: I'll bring it next time.
马克:我下次带来听。

New words : 习语短语
album 专辑
a collection of songs released at one time
a tough call 难以做出的决定
a hard decision to make
a fluff topic 肤浅的聊天主题
a conversation topic with no substance
LP 密纹唱片
long-playing record (vinyl, 33RPM)
remix 混音
when a producer cuts a new version of the song, going back to the original parts recorded by the artists


重点单词   查看全部解释    
drake [dreik]

想一想再看

n. 公鸭;蜉蝣类(等于drake fly)

 
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 
tracks

想一想再看

n. 轨道(track的复数);磁道;轮胎

 
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的

联想记忆
recommend [.rekə'mend]

想一想再看

vt. 建议,推荐,劝告
vt. 使成为可取,

联想记忆
vinyl ['vainil]

想一想再看

n. [化]乙烯基

联想记忆
talented ['tæləntid]

想一想再看

adj. 有才能的,有天赋的

 
check [tʃek]

想一想再看

n. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案

联想记忆
rubber ['rʌbə]

想一想再看

n. 橡胶,橡皮,橡胶制品
adj. 橡胶的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。