On April, 30, 1975, Saigon fell to the North Vietnamese
1975年4月30日,越南民主共和国攻占了西贡。
Fifty-eight thousand Americans had given their lives
5.8万名美国人失去了生命。
Hundreds of thousands Americans were wounded, fighting for a government, which could not, in the end, run fight to save itself
几十万美国人受伤,为的是一个最后没有努力保住自己的政府。
The evacuation of the US Embassy in Saigon, complete with helicopters and gunfights, was the ultimate symbol
西贡美国使馆以及直升机和枪战的撤离是最后的象征。
For the first time ever, the United States had fought a war and lost
这是美国第一次战败。
The failure in Vietnam was but the largest of several setbacks in the 1970s
越南失败是美国在70年代遇到的最严重的挫折。
United States support of Israel led to an Arab oil embargo in 1973, which sent the world economy into spiraling inflation, which lasted for years
美国对以色列的支持导致1973年的阿拉伯石油禁运,使世界经济进入持续多年的滞胀时期。
The Watergate Scandal brought down first, Vice President Agnew, and then, in August 1974, President Nixon himself
“水门事件”首先使副总统阿格钮下台,1974年8月,又使尼克松总统辞职。
Nixon's immediate successors, Gerald R. Ford and Jimmy Carter, where decent men who maintained the status quo more than they actually led
尼克松的继任者,杰拉德·福特和吉米·卡特都很正直,他们更多的是维持了现状而不是做出改变。
In the last year of Carter's presidency, America suffered the deep humiliation of the Iran Hostage Crisis
卡特任职的最后一年,美国因为伊朗人质危机蒙受了巨大的耻辱。