Sailfish live a high obtain life.
旗鱼的生活很费能量。
To survive, they must find prey daily
为了生存,它们必须每天寻找猎物
so their entire existence will be spent on the move.
所以它们终生都在奔波。
Over ninety percent on the living space for life on our planet, is in the oceans.
海洋占据着地球上90%的生存空间。
Home to the biggest animal that exists or has ever existed, the blue whale.
是现存的最大动物,也是史上最大动物的家,蓝鲸。
Some weigh nearly two hundred tons, twice the size of the largest dinosaur.
有的重达200吨,体积是最大的恐龙的2倍。
Despite their great size, we still have little idea of where they travel in the vast oceans
撇开体积不论, 我们仍然不知道它在这广袤的海洋中去哪里旅行,
and none at all of where they go to breed.
也不知道它们去哪里繁殖。
The largest animal on Earth feeds almost exclusively
这地球上最大的动物只有一种主食,
on one of the smallest krill, shrimp-like crustaceans.
一种非常小的甲壳类动物,磷虾。
They take many tons of water into their ballooning throats in a single gulp, and sieve out what it contains.
它们一口可吃进几吨的海水,然后再过滤出想要的东西。
Every day, each one swallows some four million krill.
每天一头蓝鲸可以吃进400万条磷虾。
Such gargantuan harvests depend on the continuing fertility of the oceans
这样巨大的食量依赖富饶的海洋的不断提供。
But global changes now threaten the great blooms of plankton on which the whales depend.
但是全球环境的变化让蓝鲸赖以生存的浮游生物急剧减少。
Once and not so long ago, three hundred thousand blue whales roamed the oceans
曾经在不久以前,30万头蓝鲸让海洋看上去充满生气,
now, less than three percent of that number remains.
现在只有不足9000头。
Our planet is still full of wonders.
我们的星球仍然充满惊奇。
As we explore them, so we gain not only understanding, but power.
当我们探索奇迹的时候,我们所谋取的不仅仅是去了解它,而是征服。
It's not just the future of the whale that today lies in our hands
掌握在我们手里不仅仅是鲸的命运和未来。
it's the survival of the natural world in all parts of the living planet.
还有这个生命星球上所有生命的存亡。
We can now destroy, or we can cherish. The choice is ours.
要么灭绝它们,要么关爱它们。这取决于人类自己。