An oceanic wanderer, a mola mola, stops by to be cleaned by reef fish, at the sea mount edge.
海洋流浪者翻车鱼,来到海边让珊瑚鱼给它打扫卫生。
Butterfly-fish pluck string-like parasites from it's flanks.
蝴蝶鱼排成一队忙着吃翻车鱼身上的线体寄生虫。
The huge fish lives on jellyfish over a thousand meters down
翻车鱼以超过1000米深的深海水母为生,
where the water is twenty degrees colder
那里的水温比这里低20度,
so, a brushup near the surface, allows it to warm up before making more deep water forays.
翻车鱼可以在下次深海攻击前上来暖和一下。
The summit of this volcanic mountain rises above the surface of the sea.
这个火山已经处于海面之上。
It's Ascension Island, eight hundred miles from any other land,
阿森松岛距最近的大陆800英里
a welcome vital haven for long distance travelers.
是长途旅行者们生死攸关的避难所。
Frigatebirds spend months continuously airborne at sea
军舰鸟可以在海上持续待几个月,
but at nesting time, they come to Ascension from all over the ocean.
不过到了筑巢的时候,它就从海洋各处飞回到阿森松岛。
The island's barren slopes of volcanic ash and lava, might seem to offer perfectly good sites for a nest,
一个充满了火山灰和火山岩的不毛之地,却提供了一个筑巢的好地方,
but the frigates choose an even more isolated site
不过军舰鸟要挑选偏僻的地点。