Any stirrings of true democracy were crushed ruthlessly, as in East Germany (1953), Hungary (1956), and Czechoslovakia (1968).
任何煽动民主的行为都遭到无情的镇压,如1953年东德、1956年匈牙利和1968年捷克斯洛伐克
The Western Allies were rightly troubled by the expansion of Communism and the suppression of civil rights in the client states.
西方同盟国也对共产主义扩张和附庸国公民权受到镇压深感困扰
In fact they were lucky the Truman Doctrine successfully kept Turkey, Greece, and Finland out of the Communist bloc.
事实上,很幸运地,杜鲁门主义使得土耳其,希腊和芬兰不在共产党阵营
Instead of trying to wipe out Communism, the West practiced "containment:"
西方阵营并没试着清除共产主义,而是实行了遏制政策
trying to keep Communism from expanding beyond the Iron Curtain and later, from beyond Red China.
试着让共产主义不扩展到铁幕之外,不延伸出中国
The US and its Western allies treated the conquered nations quite differently.
美国及其西方盟国对待战败国的方式相当不同
They hoped to create friendly prosperous democratic regimes in both Japan and Germany.
它们希望在日本和德国建立起友好,繁荣,民主的政权
And in fact they did.
事实上他们也做到了
Unlike the Soviets, the western bloc did not force their desired changes down the conquered nations' throats.
不同于苏联,西方盟国没有暴力迫使战败国作出应有的改变
In Japan, the United States employed the ancient Roman tactic of the proconsulship.
在日本,美国运用的是古罗马的总督制
The Soviets joined the war against Japan in summer 1945, wanting to grab some of the Far Eastern territory while they still could.
1945年夏,苏联加入抗击日本的战争,想要趁机瓜分一些远东地区