In 1947, the United Nations divided Great Britain's Palestine mandate into separate Jewish and Arab portions with yet another set of arbitrary boundaries.
1947年,联合国将英国的巴勒斯坦托管地划分给了犹太和阿拉伯人,这又是一个随意划分的边界
The Jewish portionin 1948 became the republic of Israel, while the Palestinian portion sank into a political limbo, where it remains to this day.
犹太领土在1948年成为了以色列共和国,巴勒斯坦则陷入政治不安定状态,直到今天仍然如此
For economic reasons, the French hoped to reclaim their empire.
出于经济原因,法国人希望恢复他们的帝国
It would also help salvage their national pride.
这也将帮助挽回他们的国家自豪感
They were driven from Palestine by nationalist forces in 1946, They managed to hold on to Algeria, in northern Africa, until 1962.
1946年他们被民族力量逐出了巴勒斯坦,但是设法保住了北非的阿尔及利亚,直到1962年
Although France's Central African colonies have long since been independent,
尽管法国的中非殖民地已经独立很久
France still maintains an "economic sphere of influence" to this day in countries like Chad.
法国至今仍在乍得之类的国家保持着经济影响力
Most important for our purpose is the fall of France's empire in Southeast Asia, or Indochina.
最重要的是法帝国在东南亚或印度支那的衰落
Conquered in the middle 1800s and ruled by French viceroys, French Indochina was captured by Japan during the Second World War.
法属印度支那在19世纪中期被法国占领并受法国总督统治,二战中又被日本占领
The main obstacle to French control was the Viet Minh movement, founded in 1930 by the French-educated Communist Ho Chi Minh,
法国意图控制印度支那碰到的最主要障碍就是1930年由接受法语教育的共产党胡志明发起的越盟运动
last seen trying to get an interview with Woodrow Wilson.
胡志明上一次露面还是尝试和伍德罗·威尔逊进行会面的时候