原味人文风情:Thank you, Mr. Secretary-General, UNICEF Executive Director, and all the excellencies and distinguished guests from across the world.
谢谢,秘书长先生,联合国儿童基金会执行董事,以及来自世界各地所有阁下及贵宾。
My name is Kim Nam-joon, also known as RM, the leader of the group BTS.
我的名字是金南俊,也叫做 RM,防弹少年团的队长。
It is an incredible honor to be invited to an occasion with such significance for today's young generation.
我们深感光荣,能受邀参与对年轻一代来说如此重要的场合。
Last November, BTS launched the LOVE MYSELF campaign with UNICEF,
去年十一月,防弹少年团投入与联合国儿童基金会合作的 LOVE MYSELF 活动,
building on our belief that true love first begins with loving myself.
而这是建立在这个信念之上:真正的爱是从爱自己开始。
We've been partnering with UNICEF's ENDviolence program to protect children and young people all over the world from violence.
我们与联合国儿童基金会协力合作,参与 ENDviolence(终结暴力)的企划,保护世界上所有孩子与年轻人远离暴力。
And our fans have become a major part of this campaign with their action and with their enthusiasm. We truly have the best fans in the world.
而我们的粉丝带着行动力与热忱,成为活动的主力。我们真的拥有全世界最棒的粉丝。
And I'd like to begin by talking about myself. I was born in Ilsan, a city near Seoul, South Korea.
我想要先从聊聊我自己开始。我出生于韩国的一山,一座在首尔旁边城市。
It is a really beautiful place with a lake, hills, and even an annual flower festival. I spent a very happy childhood there, and I was just an ordinary boy.
一山是个很美的地方,有座很漂亮的湖,有群山,还有每年的花季。我在那里度过非常快乐的童年,当时我就只是个平凡的男孩。
I used to look up at the night sky and wonder, and I used to dream the dreams of a boy. I used to imagine that I was a superhero who could save the world.
我常常仰望夜空、恣意想象,也常常做着男孩会做的梦。以前我总想象自己是个能拯救世界的超级英雄。
And in an intro to one of our early albums, there's a line that says, "My heart stopped when I was maybe nine or ten."
在我们之前的专辑里其中一首序曲中,有这样的歌词:“我的心脏在九岁还是十岁的时候停了。”
Looking back, I think that's when I began to worry about what other people thought of me and starting seeing myself through their eyes.
回想起来,我想就是那时候,我开始担心别人看我的眼光,开始透过别人的眼睛审视自己。
I stopped looking up at the night skies, the stars; I stopped daydreaming.
我不再仰望夜空,不再仰望星星,也不再做白日梦。
Instead, I just tried to jam myself into the molds that other people made.
我开始努力将自己塞进别人做出的模子里。
Soon, I began to shut out my own voice and started to listen to the voices of others. No one called out my name, and neither did I.
很快地,我开始扼杀自己的声音,开始听从别人的声音。没有人呼唤我的名字,甚至我自己也没有。
My heart stopped, and my eyes closed shut. So, like this, I, we all lost our names. We became like ghosts.
我的心脏停止跳动,我的双眼紧闭。因此,就这样,我、还有我们,都失去了自己的名字。我们行尸走肉,如同游魂。
But I had one sanctuary, and that was music. There was a small voice inside of me that said, "Wake up, man, and listen to yourself."
但我有座避风港,那就是音乐。我心底有个微弱的声音在呼唤我:“醒醒啊,兄弟,听听自己的声音。”
But it took me quite a long time to hear music calling my real name.
但我花了很长的时间才听见音乐在呼唤我真正的名字。
Even after making the decision to join BTS, there were a lot of hurdles.
即使决定加入防弹少年团后,前行的路还是充满重重障碍。
Some people might not believe, but most people thought we were hopeless. And sometimes I just wanted to quit.
有的人可能不相信,但当时很多人觉得我们没希望了。有时候我只想放弃。
But I think I was very lucky that I didn't give it all up. And I'm sure that I and we will keep stumbling and falling like this.
但我想,我没有放弃真的是很幸运的事。而我确信,未来我、还有我们,还是会像这样继续跌跌撞撞前进。
BTS has become artists performing in those huge stadiums and selling millions of albums right now, but I am still an ordinary 24-year-old guy.
防弹少年团现在成为了能在巨大的露天体育场办演唱会、卖出几百万张专辑的艺人,但我依然只是个平凡的二十四岁少年。
If there's anything that I've achieved, it was only possible that I have my other BTS members right by my side
如果我能有任何成就,那都是因为我有这群防弹的成员们在我身旁,
and because of the love and the support that our A.R.M.Y fans all over the world made for us.
以及因为全世界所有 A.R.M.Y 粉丝们给予的爱与支持才有可能办到的。
And maybe I made a mistake yesterday, but yesterday's me is still me. Today, I am who I am with all of my faults and my mistakes.
也许我昨天犯了错,但昨日的我依然是我。今日这个带着所有缺点与过错的我依然是我。
Tomorrow, I might be a tiny bit wiser, and that'd be me, too.
明日的我,可能会稍微有智慧了一点点,而那也会是我。
These faults and mistakes are what I am, making up the brightest stars in the constellation of my life.
这些缺点与过错造就了我,成为我生命的星群中最闪耀的星星。
I have come to love myself for who I am, for who I was, and for who I hope to become.
我开始学会爱现在的我、过去的我,以及我希望成为的我。
I'd like to say the one last thing. After releasing our LOVE YOURSELF albums and launching the LOVE MYSELF campaign,
我想再说最后一件事情。在我们发行 LOVE YOURSELF 系列专辑并投入 LOVE MYSELF 活动后,
we started to hear remarkable stories from our fans all over the world:
我们开始听到全世界粉丝令人动容的故事:
how our message help them overcome their hardships in life and start loving themselves. Those stories constantly remind us of our responsibility.
我们所传达的讯息如何帮助他们度过生命的难关,并开始珍爱自己。那些故事不断地提醒着我们的责任。
So, let's take all one more step. We have learned to love ourselves, so now I urge you to speak yourself.
让我们再往前一步吧。我们已经学会如何爱自己,所以现在我非常希望你们能为自己发声。
I'd like to ask all of you: What is your name? What excites you and makes your heart beat? Tell me your story.
我想问你们:你叫什么名字?什么事情会让你热血沸腾,让你的心悸动不已?告诉我你的故事。
I wanna hear your voice, and I wanna hear your conviction.
我想要听见你的声音,我想听见你的信念。
No matter who you are, where you from, your skin color, your gender identity, just speak yourself.
无论你是谁、从哪里来、你的肤色、性别认同是什么,为自己发声吧。
Find your name and find your voice by speaking yourself.
透过表达自己找到自己的名字、找到自己的声音。
I'm Kim Nam-joon and also RM of BTS. I'm an idol, and I'm an artist from a small town in Korea.
我叫金南俊,也是防弹少年团的 RM。我是一个偶像,也是来自韩国一个小城市的艺人。
Like most people, I've made many and plenty mistakes in my life.
和很多人一样,我一生中犯过非常多错误。
I have many faults, and I have many more fears, but I'm gonna embrace myself as hard as I can.
我有很多缺点,怀揣着更多恐惧,但我想要尽我所能紧紧拥抱自己。
And I'm starting to love myself gradually, just little by little.
我开始渐渐学习爱自己,一点一点地。
What is your name? Speak yourself.
你的名字是什么?为自己发声吧。
Thank you very much.
谢谢。