A sawtooth eel hangs upright and motionless.
一条锯齿鳗笔直向上,静静地挂在水里。
Gazing ever upwards, it watches for prey, silhouetted against the faint glimmerings of light from the surface.
向上凝视, 可让它在微弱光线的环境下发现猎物的影像。
Days may pass before prey swims close enough for it to strike.
它可以在这里挂好几天,直到猎物近到让它可以发动攻击。
Farther down still, the blackness is complete.
随着下潜深度增加,周围已经一片漆黑。
No vestige of sunlight can penetrate as far as this.
没有阳光可以照射到这么深。
Food is very scarce and nothing can afford to waste any energy.
食物非常缺乏,一点能量都不能浪费。
A dumbo octopus simply flaps a fin
小飞象章鱼拍打翅膀来游泳,
no need for the jet propulsion used by it's shallow water relatives above.
不象它的浅海亲戚利用喷射水流的反作用力。
The weirdest, in this world of the strange, vampyroteuthis, the vampire squid from hell.
这个奇异世界中的最神秘生物,幽灵蛸,来自地狱的吸血鬼鱿鱼。
Disturb it and it only retreats a little distance.
它受到惊动就会稍稍后撤。
Go after it, and it has a special defense.
如果继续惊动它,就会看到它的特别防御。
To see what it does, you must switch off the lights.
想看它要做什么,就要关掉灯光。
The vampire squid has lights of it's own.
吸血鬼鱿鱼可以自行发光。
Bioluminescent bacteria shine from pockets on it's arms to confuse it's predators. Are those eyes?
它的足囊中的发光微生物发出的光可以迷惑敌人。这些是眼吗?
In fact they're spots at the end of it's mantle. A bite there, would leave the head unscathed.
实际上这些发光的触手末端用来吸引掠食者攻击。从而保护头部不受伤害。
The threat diminishes, and vampyroteuthis disappears into the blackness.
威胁消失,吸血鬼鱿鱼也消失在黑暗中。