手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 一分钟迷你新闻 > 科技资讯 > 正文

每日新闻一分钟:要会过马路 无人驾驶车拥护者如是说

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Some self-driving car boosters are arguing that pedestrians don't know how to cross the street following the first pedestrian death attributed to an autonomous vehicle.

第一位行人死于无人驾驶机动车的事故发生后,一些无人驾驶汽车拥护者认为行人不知道如何过马路。
In March, an Uber self-driving car killed a woman in Arizona who was walking a bicycle across the street at night outside a designated crosswalk.
今年三月,一辆优步无人驾驶汽车在亚利桑那州撞死了一名晚上推自行车横穿马路的女子,她当时没走指定的人行横道。
AutoNews.com reports the incident is still under investigation.
“AutoNews.com”报道称该事故仍在调查之中。

Uber

A preliminary report from federal safety regulators said the car's sensors had detected the woman but the software detected it as a false positive.

联邦安全监察机构的初步调查报道上说,该汽车的传感器侦测到了这位女子,但其软件却认为是误报。
Google affiliate Waymo has promised to launch a self-driving taxi service later this year.
谷歌子公司“Waymo”承诺在今年晚些时候推出无人驾驶出租车服务。
Elon Musk, however, has shelved his plans for autonomous Teslas.
而伊隆·马斯克却搁置了Tesla无人驾驶汽车的计划。
Researcher Andrew NG says that pedestrians can adjust, explaining, "If you look at the emergence of railroads, for the most part people have learned not to stand in front of a train on the tracks."
研究员吴恩达表示行人是能适应的,并解释道,“如果你看了铁路的发展历程,在大多数情况下,人们已经认识到不能站在在轨道上行驶的火车前。”

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载。

重点单词   查看全部解释    
emergence [i'mə:dʒəns]

想一想再看

n. 出现,浮现,露出

联想记忆
vehicle ['vi:ikl]

想一想再看

n. 车辆,交通工具,手段,工具,传播媒介

联想记忆
incident ['insidənt]

想一想再看

n. 事件,事变,插曲
adj. 难免的,附带

 
affiliate [ə'filieit]

想一想再看

n. 附属机构,分公司
vt. 使隶属于,接纳

联想记忆
tracks

想一想再看

n. 轨道(track的复数);磁道;轮胎

 
designated ['deziɡ,neitid]

想一想再看

adj. 特指的;指定的

 
crosswalk ['krɔ:s,wɔ:k]

想一想再看

n. 人行横道

 
pedestrian [pi'destriən]

想一想再看

adj. 徒步的,缺乏想像的
n. 行人

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。