手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > VOA慢速英语视频 > 正文

特朗普促美国经济发展

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

On the campaign trail in Florida, US President Donald Trump was quick to boast about the strong economy

在佛州竞选活动中,美国总统特朗普很快就开始吹嘘美国强劲的经济,
and his standing among Republicans. We're doing well.
以及他在共和党中的地位,我们做得很好。
We're doing well. And I'm happy you are doing well.
我们做得很好,我很高兴你们做得也很好。
They just came out with a poll. Did you hear?
民调出来了,你们听见了吗?
The most popular person in the history of the Republican Party is Trump. Can you believe that?
特朗普是共和党历史上最受欢迎的人,你们相信吗?
The recent surge in quarterly economic growth of over four percent should be a boon to Trump says economist Mark Hamrick.
经济学家马克·哈姆里克表示,近期季度经济增长超过4%,这对特朗普来说应该是一件好事。
So if the president and other members of the Republican Party have been able to nudge growth, albeit temporarily,
如果总统和共和党人可以推动经济增长,即使是暂时的,
above the long-term two percent trend level that in my mind is a success.
超过长期稳定在2%的经济增长水平,那么我想这应该是一次成功。
But the president has also been busy on Twitter, blasting the Russia probe,
但总统也一直忙于在推特上抨击俄罗斯调查,
threatening a government shutdown over funding for his border wall and slamming what he calls the fake news media.
关于为边境墙注资一事,特朗普威胁要关闭政府,并抨击他所谓的虚假新闻媒体。

aa.jpg

But they can make anything bad because they are the fake, fake, disgusting news.

但他们可以做任何坏事,因为他们是令人作呕的假新闻。
The Twitter blast can be major distractions says Michael Cornfield.
迈克尔·康菲尔德说,推特抨击可能是主要的干扰。
The biggest pattern, of course, is that whatever Trump talks about dominates. He is the lord and master of political Twitter, if you will.
当然,无论特朗普谈论什么支配地位,他都是推特的主人,或者说是政治推特的主人。
The constant attacks on the Russia probe worried Democrats including Senate leader Chuck Schumer.
对俄罗斯调查的不断攻击让包括参议院领袖查克·舒默在内的民主党人忧心忡忡。
I hope my Republican colleagues have the strength to resist the president's interference
我希望我的共和党同事能够有勇气抵抗总统的干涉,
because the American people want us to govern, not just to fight and yell with each other all day long.
因为美国人民希望我们管理国家,而不仅仅是整天大喊大叫互相打架。
The strong economy could help Republicans in November
11月选举中,强劲的经济或许会帮助共和党人,
but Trump's governing style will also be front and center in the midterm campaign says analyst Elaine Kamarck.
但特朗普的执政风格也将是中期竞选的首要和中心问题,分析师伊莱恩·卡马克如是说。
He's the issue, there is no doubt about it.
他才是问题所在,毫无疑问。
Everybody who is out there is telling me that absolutely he is the issue on both sides.
不管是共和党还是民主党,所有人都跟我说他才是问题所在。
Trump reportedly remains frustrated that the surging economy has not done much to boost his overall poll numbers.
据报道,一直令特朗普沮丧的是,快速增长的经济并没有从整体上提高民调数字。
The Gallup pollster Frank Newport. But for Trump, he's got a great economy,
盖洛普民调分析者弗兰克·纽波特,对于特朗普而言,他推动了经济增长,
and yet the satisfaction level isn't as high as we would predict it would be.
但满意程度并没有我们预期的那么高。
Certainly has not translated into the kind of approval or satisfaction, right-track, wrong-track measures he would want.
当然,这没有转化成同意度或满意度,他所期望的正确轨道或错误轨道。
The president has vowed to campaign extensively in the midterms.
总统誓言要在中期选举期间进行大范围拉票活动。
Many Republicans hope he will focus more on the economy and less on picking political fights.
许多共和党人希望他将更多地关注经济,而不是挑起政治争斗。
Jim Malone VOA news Washington
吉姆·马隆美国之音华盛顿报道。

重点单词   查看全部解释    
albeit [ɔ:l'bi:it]

想一想再看

conj. 即使;虽然

联想记忆
poll [pəul]

想一想再看

n. 投票,民意测验,民意,票数
v. 做民意

 
pollster ['pəulstə]

想一想再看

n. 民意测验者

联想记忆
temporarily ['tempərerili]

想一想再看

adv. 暂时地,临时地

 
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 运动,活动,战役,竞选运动
v. 从事运

联想记忆
border ['bɔ:də]

想一想再看

n. 边界,边境,边缘
vt. 与 ... 接

 
constant ['kɔnstənt]

想一想再看

adj. 经常的,不变的
n. 常数,恒量

联想记忆
yell [jel]

想一想再看

v. 大叫
n. 大喊

 
threatening ['θretniŋ]

想一想再看

adj. 威胁(性)的,凶兆的 动词threaten的现

 
resist [ri'zist]

想一想再看

v. 抵抗,反抗,抵制,忍住
n. 防蚀涂层

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。