Empowerment through skills and confidence-building remains the goal of this centuries-old all-girls group,
通过技能和信心来赋予女性权利依然是百年女团的目标,
but now there is more emphasis on helping girls excel in science, technology, engineering, and mathematics or STEM.
但如今,我们更强调让女性掌握科学、技术、工程以及数学知识,这些也被称之为STEM。
Girl Scout leaders hope the new approach will help the group survive new challenges, like declining membership.
女童军的领导人表示,希望这种新的方法能够帮助女童军对抗新的挑战,就比如女童军人员减少的挑战。
Over the past decade and a half, the number of Girl Scouts has dropped from nearly 3 million girls to about 1.76 million.
在过去的十五年中,女童军的数量从近300万人削减到约176万。
There are fewer adult volunteers too.
成年志愿者的数量也在下降。
Megan Ferland who leads the Girl Scouts of Western Washington says scouts are engaged in new activities like robotics and technology.
领导西华盛顿女童军的梅根·弗兰认为,女童军正参与新的活动,比如机器人和科技。
I do believe that STEM for girls is critically important,
我相信STEM对于女性而言非常重要,
because STEM careers are projected to be vitally important in over the next several decades,
因为这类工作预计在未来几十年会变得至关重要,
and there are not enough women in those careers and projected to not be in those careers.
而且没有多少女孩从事这些职业,也没有多少女孩计划从事这些工作。
The Boy Scouts started admitting girls into its programs last year, but the Girl Scouts will not follow suit.
去年,男童军开始招收女孩来男童军项目,但是女童不跟风效仿。
Remaining in all-girls club is just fine with Mai-Linh Tran.
对于麦林·特兰而言,继续在女童俱乐部很好。
I think that Girl Scouts really gives a unique experience for all girls because it's like an all-girls environment.
我认为女童军真的给所有女孩提供了一次独特的体验,因为提供了全是女孩的环境。
I think that's what's really important because it gives girls a chance
我认为这才是真正重要的,因为这个让女孩有机会
to work with othergirls and to work with female leaders to find their own sort of empowerment.
和其他女孩一起工作,也和女性领导一起工作,以此发现她们自己的能力所在。
Tran has been a Girl Scout since she was in the first grade.
特兰从一年级开始就是一名女童军。
This year she won one of the organization's highest honors, the elite Gold Award for her work in robotics.
今年,她凭借自己在机器人领域的成就获得了该组织最高荣誉,精英金奖。
In order to build equity, you need to start at the base, and that means with kids,
为了公平起见,你需要从基础开始,这就意味着和孩子们一起。
so Girl Scouts is a really great opportunity
所以,女童军真的提供了一个好机会,
because it allows kids from of all ages, like, even as like a first grader, girls are getting this opportunity to find their own power.
因为女童军让所有年龄的孩子,就甚至像一年级的孩子那样,慢慢发现自己的能力。
Here in this newly opened year-round camp in Dallas, the STEM center of excellence,
在这个新开设的达拉斯全年营地,STEM卓越中心,
girls of all ages explore various programs and gain skills in STEM fields.
任何年龄段的孩子都能参与不同的项目,获得STEM职业技能。
They also engage in more traditional activities, like community service and selling cookies.
他们还参与更加传统的活动,比如参与社区服务,售卖曲奇。
For writer Faiza Elmasry. I'm Faith Lapidus, VOA news.
VOA新闻,法扎·埃尔马斯里编辑,法斯·拉皮德斯报道。