手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

密苏里州旅游船翻船

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

In Southwestern Syria, rebels and civilians began evacuating from the frontier near the Israeli-occupied Golan Heights.

在叙利亚西南部,反叛军和市民开始从边境地区撤离,这片戈兰高地被以色列控制。
Dozens of buses transported them to opposition-held areas in Northern Syria as part of a surrender deal.
根据投降协议,多辆巴士将他们送往叙利亚北部,也就是反对派统治区域。
United Nations' refugee officials welcomed the arrangement.
联合国难民官员对这样的安排表示欢迎。
We urge all parties in Syria to protect and provide safe passage to civilians displaced by the recent fighting in the south of the country.
我们敦促叙利亚各方为撤离市民提供保护,并为他们提供安全通道,市民因南部战乱背井离乡。
An estimated 140,000 people remain displaced across the southwest and need safe passage out of the area,
在西南部,预计14万居民依然背井离乡,他们需要安全通道保证他们离开,
plus immediate humanitarian assistance, protection and shelter.
他们迫切需要人道主义救助,保护和庇护。
The rebels are now confined to part of Northwestern Syria. Kurdish militias control large parts of the Northeast.
如今反叛军被限制在西北部,库尔德民兵组织控制大部分东北部地区。
Back in this country, there is new word that candidate Donald Trump
国内方面,有新消息称总统候选人特朗普
talked about possibly paying off a former Playboy model in a secret recording.
曾在一段秘密录音中提到有可能为前《花花公子》模特支付一笔费用。
The New York Times and others are reporting his former personal lawyer Michael Cohen made the recording two months before the 2016 election.
《纽约时报》等其它媒体报道称,前私人律师科恩在2016大选两个月前录下这段录音。
Karen McDougal claimed that she had had an affair with Mr. Trump in 2006. But he has denied it.
凯伦·麦克道戈称她与特朗普于2006年有染,但特朗普否认。
His current lawyer, Rudy Giuliani, says the recording shows Mr. Trump did nothing wrong.
他目前的律师鲁迪·朱利安尼表示称,这段录音显示特朗普先生没有做错什么。
The Justice Department reports at least 364 migrant children older than 5 have been reunited with their parents.
司法部报告称,至少有364名五岁以上儿童与父母团聚。

bo.png

They are among more than 2,500 children separated from their parents at the Mexican border.

在墨西哥边境,超2500名儿童与父母分离,他们是其中的一份子。
A federal judge in San Diego has set a July 26 deadline to reunite all of the families.
圣迭戈联邦法院规定在7月26日截止日期之前让所有儿童与父母团聚。
Divers in Missouri, meanwhile, have recovered 17 bodies from an amphibious boat that sank on a storm-tossed lake.
在密苏里州,潜水员找到了17名遇难者遗体,这艘两栖船因风暴在湖中发生沉船。
It happened last night near the country western tourist town of Branson. Nine victims came from one family.
事故发生在昨夜,事发地靠近西部旅游城镇布兰森,其中九名遇难者来自同一家庭。
Witness videos captured the boat capsizing in churning waves and winds of 65 miles an hour.
目击者录像拍下这艘船在惊涛骇浪中发生侧翻,当时的风速达到每小时65英里。
Today, Missouri's governor pledged a full investigation.
今天,该州州长承诺将全面调查。
I think it's gonna take time to know the details of everything that's occurred.
我认为要想了解所有事故细节需要一段时间。
The sheriff, the Highway Patrol, a lot of people involved trying to answer all the questions that you're asking.
警长,公路巡逻队以及许多人都尝试找到你们想要的答案。
We don't know what the status of all the events yet. That's still under investigation.
我们还没有掌握所有事情的来龙去脉,目前还在调查之中。
A severe thunderstorm warning had been issued for Branson about 40 minutes before the boat went down.
就在沉船发生的40分钟前,布兰森发出了强暴风雨警告。

重点单词   查看全部解释    
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保护,投保

联想记忆
protection [prə'tekʃən]

想一想再看

n. 保护,防卫

联想记忆
witness ['witnis]

想一想再看

n. 目击者,证人
vt. 目击,见证,出席,

联想记忆
urge [ə:dʒ]

想一想再看

vt. 驱策,鼓励,力陈,催促
vi. 极力主

联想记忆
shelter ['ʃeltə]

想一想再看

n. 庇护所,避难所,庇护
v. 庇护,保护,

联想记忆
status ['steitəs]

想一想再看

n. 地位,身份,情形,状况

联想记忆
amphibious [æm'fibiəs]

想一想再看

adj. 具有双重性的,[生物]两栖的

 
separated ['sepəreitid]

想一想再看

adj. 分居;分开的;不在一起生活的 v. 分开;隔开

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 奥巴马在南非发表讲话 2018-07-22
  • 特朗普提名人选遭质疑 2018-07-24
  • 日本高温天气创纪录 2018-07-28
  • 老挝水坝发生坍塌 2018-07-30
  • 美国称将制裁土耳其 2018-08-01
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。