Iran's president had harsh words for the Trump administration today,
今天伊朗总统斥责了特朗普政府,
amid talks with European Union leaders to save the 2015 nuclear deal.
他在与欧盟领导人就挽救2015年核协议的讲话中发表此番言论。
In Vienna, Hassan Rouhani warned that "Iran will survive this round of U.S. sanctions as it has survived them before.
在维也纳,哈桑·鲁哈尼警告称和之前一样,此轮美国制裁我们依然会挺过去。
This U.S. government will not stay in office forever".
这届美国政府不会永远当政。
Yesterday, Rouhani had hinted that he might block regional oil exports if the U.S. levied additional sanctions.
昨天,鲁哈尼暗指如果美国增加制裁,那么伊朗将停止地区石油出口。
President Trump responded on Twitter, accusing the international oil group OPEC of driving up gas prices.
特朗普在推特中指责国际石油组织OPEC提高油价。
Iran is a member nation.
伊朗是成员国。
In the U.K., investigators say two British nationals are critically ill after being exposed to the nerve agent Novichok.
在英国,调查人员称因接触神经毒剂Novichok,两名英国人目前情况危急。
It happened in Wiltshire County, just a few miles from where a former Russian spy and his daughter
事件发生在威尔特郡,这里距离前俄罗斯特工和女儿遭同一毒剂侵害地只有几英里远,
were poisoned by the same substance in March.
当时这起案件发生在3月份。
Britain blames Russia for that incident, a charge that Russia denies.
英国对此指责俄罗斯,俄罗斯方面给予否认。
Today, officials cordoned off several places the man and woman had visited.
今天,官员封锁了多处二人走过的地方。
They said nothing in their backgrounds would suggest that they'd been targeted.
但没有任何信息表明他们是被攻击目标。
Back in this country, there's word that President Trump asked his senior foreign policy aides last year
国内方面,有消息称特朗普去年询问过资深外交政策助理,
about invading Venezuela during a meeting to discuss sanctions.
询问内容与进攻委内瑞拉有关,他是在一次与制裁有关的会议上进行的询问。
News media outlets report that his advisers urged against military action,
新闻媒体报道称,他的顾问反对使用武力,
but Mr. Trump pressed Latin American leaders on the idea later anyway.
但特朗普随后就这一想法向拉丁美领导人施加压力。
The U.S. along with allied nations have slapped sanctions on Venezuela's President Nicolas Maduro
美国与同盟国已向委总统马杜罗实施制裁,
and other top officials for corruption and human rights abuses.
此外还有其他高官,制裁原因是腐败和侵犯人权。
And a wildfire burning in Southern Colorado is now the third largest in state history.
南卡州大火成为该州史上第三大火。
Heavy winds have spread the Spring Creek fire across 94,000 acres, destroying more than 100 homes.
强风导致斯普林克里克大火燃烧面积达9.4万英亩,一百多栋房屋被毁。
The wildfire is only 5 percent contained, as several others burn in the region.
只有5%的大火得到控制,该地区多处起火。