It's actually some positive here, because it is telling me I need to take care of myself better". Or it helped them revise their personal values.
"心脏病发也有好的一面","因为它告诉我要好好照顾自己的身体"。或者病发让他们对自己的价值观有所改观
Those individuals who saw the positive, the benefit, who are able to see
看到积极的一面的人,把心脏病发视为
the wake-up call there were more likely to survive 8 years later; less likely to have a second heart attack.
一个警钟的人再活八年的几率更高,而且再次心脏病发的几率也更低
Now that sounds pretty obvious, because you know they change their life style.
这听起来很显然而见,因为他们会改变生活方法
But it's not just about changing life style.
但原因不只是改变了生活方式
Julienne Bower we talked about last time from UCLA looked at AIDS patient and identified the benefit finders there,
我上次介绍的UCLA大学的朱利恩·鲍尔他研究过一些艾滋病患者,找出其中的积极者
not the people who said "I'm so glad that I have AIDS", but rather the people who said "as a result of that, I am able to appreciate certain things more;
不是那些说"太好了,我有艾滋病"的人,而是那些说"因为患了这个病,现在我更懂得感激一些事"
as a result of that, I focus more on the things that really matter; as a result, I am getting closer to certain people".
"因为患了这个病,我更关心那些真正重要的事","因为这个病,我和一些人更亲近了"
The benefit finders, when she followed up 4 to 9 years later, the benefit finders were more likely to survive, were more likely to be alive.
四到九年后,她跟进这个研究,她发现积极者的存活的几率更高,活下来的可能性更高
Research by Laura King and Minor: what they showed was that it can also be used as an intervention. So it's not just people who are born benefit finders or fault finders
劳拉·金和迈纳做的研究表明:我们可以把人培养成积极者。所以除了那些天生的积极者或者消极者以外
and we know there is a genetic component too, but there could be an intervention. So they brought in people who'd experienced traumas in their lives
我们知道积极与否和基因有一定关系,但除了天生的以外,还可以后天培养。他们找来一些生活中受过创伤的人
and they had them write about these traumas and their quote "perceived" benefits of the trauma.
让他们写下这些创伤,写下从创伤中"看到"的好处