According to a report from Philly.com, less than 10 players from the Super Bowl champs wanted to attend a ceremony at the White House.
Philly.com消息称,超级碗冠军队中想去白宫参加典礼的不足十人。
The lack of interest from the Philadelphia Eagles prompted President Donald Trump to uninvite the team.
费城老鹰队对拜访白宫不感兴趣,这也促使唐纳德·特朗普总统决定不邀请这支队伍。
Although the team's owner, Jeffrey Lurie, planned to attend, some of the team's highest profile players,
虽然这支球队的老板杰弗瑞·鲁瑞计划参加典礼,但是球队里的一些知名球手
like safety Malcolm Jenkins and defensive end Chris Long, chose to skip visiting the White House.
比如安全卫,马尔科姆·詹金斯以及防守边锋,克里斯·隆恩选择不去参观白宫。
But a report from Politico indicates that the team tried to schedule the event on a day when the president would be out of the country.
但是《政客》杂志报道称,这支球队试图在总统出国期间的某一天安排这项活动。
来源:可可英语 //www.utensil-race.com/Article/201806/555315.shtml