Claire Wong wants to know...
克莱尔·汪想知道:
"I'm 23 years old now, and I really want to get a small tattoo. But my parents are very against tattoos. What should I do?"
“我现在已经23岁了,我真的很想纹个小纹身。可是我父母非常反对我纹纹身。我应该怎么做?”
Don't get a tattoo, 'cause it doesn't come off. And your parents are right. Don't be stupid.
不要纹纹身,因为那弄不掉。你父母是对的。不要做傻事。
No. You should not get a tattoo. 'Cause you should listen to your parents and be a good girl.
不要。你不应该纹纹身。因为你应该听你父母的话,做个乖女孩。
Your parents are in the old-school way of thinking about this. Put it somewhere where it won't be seen.
你父母属于旧式的思维方式。你可以将纹身纹在看不到的地方。
Try to convince them that it's something that is actually meaningful.
尽量说服你父母,实际上这是很有意义的事情。
Show them what kinds of tattoos you want. Maybe they'll understand, like, "Oh, it actually is good. It actually has a meaning."
让他们看看你想纹的纹身图案。也许他们会理解的,他们可能会说:“哦,那还不错。那是有意义的。”
Go out and get your tattoo and tell your parents and deal with what happens.
直接去纹纹身,回来再告诉你的父母,然后应对这样做的后果。
Just get it anyway. I mean, does it really matter what your parents think?
只要去纹就行了。我的意思是,你父母的想法真的那么重要吗?
If you want to get this tattoo, it's your life. It's not being rude to them. You're showing respect 'cause you're living your life.
如果你想纹纹身,那就纹,这是你的生活。不要对父母无礼。你要尊重他们,因为你在过自己的人生。
I always use this motto: it's better to ask for forgiveness than permission. So if it's already done, it's a tattoo. It's permanent. What are they gonna do? Ground you? You're 23.
我一直相信这个座右铭:请求原谅比请求许可更好。如果你已经纹了,那纹身就存在了,而且是永久性的。他们能怎么办?将你禁足吗?你已经23岁了。
I'm 18 and I have a tattoo, and my parents were super against it. But they had me write it on my wrist every day for two years to make sure that I didn't absolutely hate it. So, I mean, there are little bargaining chips and stuff you can do with your parental figures.
我今年18岁,我有一个纹身,我父母之前一直极为反对。不过在两年的时间里,他们每天都让我在手腕上在手腕上写字,以确定我绝对不会讨厌。我的意思是,你可以和双亲进行讨价还价。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载